نظرات کاربران درباره کتاب بیست و یک کار مهم بعد از سی سالگی ...
۳٫۰
(۵۳)
نوشین
کتاب جذابه ولی ترجمه خیلی بده، به نظرم با این ترجمه ارزش خوندن نداره چون واقعن خیلی جاهای کتاب مبهمه. ترجمه کرده زنی چهل ساله از نعمت خوابی برخوردار است که..... میخواد بگه زنی چهل ساله خوابی دیده که در آن.....
اینقدر افتضاحه!
کاربر ۲۵۳۲۴۰۸
چند تا کتابی که از این انتشارات خوندم همین مشکل رو داشتن
کتاب شجاعت دبی فورد رو هم خیلی بد ترجمه کرده
hoda
کتاب رو با این ترجمه توصیه نمیکنم.
Mehragin
ترجمه اصلااااا خوب نبود، چندبااار اقدام ب خوندن کردم هربار ترجمه بد مانع خوندنم شد.
Nino
سه بار اقدام کردم به مطالعه ی این کتاب ولی سد ترجمه ی بد هربار مانع شده و بیشتر از ۲۰ صفحه نتونستم پیش برم ... صنعت ترجمه داره به قهقرا میره ... 😑
کاربر ۳۷۳۸۵۸۸
ترجمه صنعت نیست دوست عزیز، یک هنره😊
Nino
بله باید همین کار رو بکنم ...🙏🏻
کاربر ۱۶۱۷۴۳۶
ترجمه اش جالب نیست،خود نویسنده گفته روزی یه فصل رو بخونید با این روش تونستم با ترجمه کنار بیام و از مطالب کتاب استفاده کنم.
کاربر ۲۹۵۸۷۰۰
ترجمه کتاب افتضاح هست. طوری که من اول فکر کردم شاید مشکل از درک من باشه، اما هرچی جلوتر رفتم متوجه شدم ترجمه کتاب افتضاح هست. اصلا توصیه نمیکنم
حسین
کتاب خیلی عمیقیه،بطوریکه روی تک تک جمله هاش باید تأمل کنی تا به عمق و مفهوم جمله برسی،به همه پیشنهاد میکنم مخصوصا نیمه دوم عمری ها
کاربر ۱۴۳۶۳۸۶
برای بعد از چهل سالگی البته اندکی بعد هم کاربدداره
ZinBook
من کتابهای مکتب یونگ و جیمز هالیس رو خیلی میخونم. میتونم بگم جیمز هالیس کلام سختی نداره که مخاطب به راحتی متوجه حرفش نشه ولی این ترجمه اصلا روان و خوب نبود. جملات را به صورت خیلی بلند و نامفهوم به مخاطب ارائه میکنه. در کل شمارو به خوندن کتابهای یونگ و جیمز هالیس دعوت میکنم ولی نه با این ترجمه. اگر تازه میخواین این مکتب رو پیگیری کنید از کتاب مرداب روح همین انتشارات شروع کنید تا جذب تفکر قشنگ یونگ بشید.
کاربر ۱۵۲۰۵۴۱
ترجمه جالبی نداره و تمام ابعاد کتاب رو تحت تاثیر قرار داده
کاربر ۲۲۳۸۹۸۹
این کتاب خلاصه شده ی نظرات نویسنده در قالب یک کتاب است با خواندنش مثل اینکه چندین کتاب را خواندید
سعید
متاسفانه ترجمه بسیار بدی که شده، متن کتاب رو شبیه هذیانهای بی سر و ته و خوابهای آشفته کرده.
الهام
مطالعه کتاب از اقای جیمز هالیس و عناوین خوبش جای شک نیست که چقدر عالیست اما با کمال احترام #نه_به_ترجمه_خانم_مروتی 🙏
mitra seyfan
کتاب بسیار بینظیر و عالیه. حیف که ترجمه خیلی ضعیفه.
بابک
این کتاب ترجمه بسیار بدی داره
کد تخفیف ۳۰ درصد طاقچه بی نهایت
S99ZN78P14SXU
میم بانو
لازم نیست در به در به دنبال عشق باشید ، کافیست دیواری را که در مقابل آن در ذهن تان ساخته اید بیابید.
یکم متن سنگین بود.
artman
ترجمه بسیار نا امید کننده ای داره
کاربر ۴۷۰۷۵۴۵
عالی بود
bahari.@ra
کتاب عمیقی هست از نظر مطالب منتها ترجمه خوبی نداره و روان نیست. در نتیجه یک مقدار کلافه میشه ادم در زمان مطالعه.
مینا میم
یک کتاب عالی و بی نظیر که مسیر بالغ شدن رو به ما نشون میده. حرفه ای و بدون حاشیه، مستقیم میره سراغ اصل مطلب. کلیت نوشتار سنگینه. پس نباید انتظار یک رمان ساده و روان را ازش داشت.
آ سید مهدی
بینهایت زیبا، جذاب و دلنشین
حسی سراسر از شعف درونی را در هنگام خواندن تقدیم روح میکند..
کاربر 3677878
من کتاب رو به زبان اینکلیسی دارم میخونم و حس میکنم ترجمه کتاب خیلی ایراد داره، در خیلی از مواقع در یک جمله خواننده سردرگم هست و متوجه معنی اون نمیشه
parisa shadkam
میتونید راهنماییم کنید از کجا نسخه ی انگلیسی رو بخونم؟
حجم
۱۷۸٫۸ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۸
تعداد صفحهها
۱۲۱ صفحه
حجم
۱۷۸٫۸ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۸
تعداد صفحهها
۱۲۱ صفحه
قیمت:
۷۱,۰۰۰
۴۲,۶۰۰۴۰%
تومان