نظرات کاربران درباره کتاب عزازیل؛ اهریمن
۳٫۱
(۲۲)
روشنا
آخه چرا نسخه الکترونیکی کتابها باید اینقدر گرون باشه که اینجا هم نتونیم خرید کنیم...؟؟؟
ابراهیم
ترجمه کتاب آدمو کلافه میکنه ، برای چی در یک کتابی که بر گرفته از دست نویسی در قرن پنج میلادی هست عبارت (زیره به کرمان بردن) استفاده میشه؟ متاسفانه از این دست کج سلیقگی در ترجمه زیاد دیده میشه. بی سلیقگی مترجم بسیار آزار دهنده بود.
mia:)🌾🪐...
لطفا مشکلات و گیر و دار های ترجمه رو درک کنید ، مسلما نویسنده اصطلاحی رایج در زبان خودش رو استفاده کرده( که بودن یا نبودن همچین اصطلاحی در خود پوست نوشته ها ربطی به مترجم نداره و اشکال کار نویسنده بوده ) و مترجم از اصطلاحی با همون مفهوم استفاده کرده که در این مورد باید از نویسنده گله کرد
هادیiman2
حرف شما درسته منتهی گاهی معادل ضرب المثل ، کنایه چنین چیزی را اقتضا می کنه؛ چون شما باید در این موارد به زبان مقصد و اکنون توجه نمایید.
مسلم عباسپور
سلام خیلی کتاب خوب و گرم و نابی بود. فیلم آگورا رو هم توصیه می کنم بعد این کتاب بخونن دوستان. درباره ورود مسیحیت به اسکندریه ست و آتش گرفتن این کتابخانه این بهشت زیبا. و البته رمان هیپاتیا هم خیلی خوب ست
مسلم عباسپور
سلام خوبین
بله طبق گفته نویسنده دست نوشت های راهب هاست
h&g
سلام شما بالاخره خوندید کتاب رو من میخوام بدونم واقعا کتاب ترجمه دست نویس های راهب هست؟
مسلم عباسپور
ممنونم از نظرتون. خیلی خوشحال شدم. منم شروع کردم اما حال وهوای دیگه ای بر وجودم وزید و فعلا دورم کرد از این کتاب اما قطعا میخونمش
atiye
به نظر من محشر بود خصوصا مکالمات هیپا با عزازیل و همینطور درگیری هایی که با اون سر نوشتن حقیقت داشت کتاب رو جذاب تر کرده بود
حجم
۴۸۸٫۴ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۸
تعداد صفحهها
۴۷۴ صفحه
حجم
۴۸۸٫۴ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۸
تعداد صفحهها
۴۷۴ صفحه
قیمت:
۱۰۵,۰۰۰
۵۲,۵۰۰۵۰%
تومانصفحه قبل
۱
صفحه بعد