نظرات کاربران درباره کتاب ضربالمثلهای ایرانی در قالب اشعار طنز و شیرین
۲٫۶
(۵)
mehdi
خیلی بد و ضعیف
Fatemeh.Idealistic
سلام به دوستان آذری زبان.
چند وقت پیش کتابی درمورد فرهنگ ضرب المثل های ایرانی کهن خریداری کردم.
یک ضرب المثل اردبیلی در اون وجود داشت که متاسفانه معنی اون رو متوجه نشدم. لطفا راهنمایی کنید.
ضرب المثل: بیج قو لاق قاپود و بیرد دروازه.
سپاسگزارم از عزیزانی که پاسخ بدهند.
Niloofar Hasani
[بیر قولاقی قاپده و بیر قولاقه دروازه ]
[به فارسی :یه گوشش دره و دیگری دروازه]
یعنی از یک گوشش حرف را می گیرد و از گوش دیگرش بیرون می برد
به کسی می گویند که به حرف های دیگران بی اعتناست؛ مثلا مدت ها می نشینی با او صحبت می کنی و ظاهرا با دقت به حرف هایت گوش می دهد و حتی توصیه هایت را هم تایید می کند اما همینکه از کنار شما بلند می شود و می رود، هرچه شنیده بود را فراموش می کند حتی توصیه ها را!
بیشتر میشه گفت حرف نشنو
۵- این ضرب المثل قرابت معنایی دارد با ضرب المثل :از این گوش می گیرد و از دیگری رد می کتد
حجم
۴۱٫۴ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۳
تعداد صفحهها
۱۴۲ صفحه
حجم
۴۱٫۴ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۳
تعداد صفحهها
۱۴۲ صفحه
قیمت:
۳۰,۰۰۰
تومان
صفحه قبل
۱
صفحه بعد