نظرات کاربران درباره کتاب اضطراب موقعیت
۳٫۶
(۲۴۳)
Pouyan.Arami
خلاصه کتاب :
با اینکه نسبت به قرنهای پیشین سیستمهای شایستهسالارتری داریم اما کماکان بخت و اقبال تاثیر زیادی در زندگی همهی ماها داره پس بهتره به دستاوردهامون زیاد نبالیم، از شکستهامون چندان شرمنده نباشیم و انسانهای دیگه رو با این ترازوی معیوب قضاوت نکنیم. همچنین با آگاهی از تراژدی نگاه همدلانهای نسبت به شکستهای خودمان و دیگران داشته باشیم.(پایان خلاصه)
.
کتاب راجع به یکی از پیشامدهای دوران مدرن است.
اضطرابی که موقعیت اجتماعی در ما ایجاد میکنه، نگرانی مهلکی که توانایی خراب کردن دورههای طولانی از زندگی ما رو داره.
اضطرابی که در دوران سنت وجود نداشته به علتِ اینکه در دوران سنت امکان جابهجایی طبقاتی وجود نداشته است. نویسنده در بخش اول مرادش از اضطراب منزلت/موقعیت و فرایند ایجاد اون رو توضیح میده
و پنج علت رو برای این اضطراب به طور مفصل مطرح میکنه:
نیاز به عشق و توجه، اشرافیگری(اسنوبیسم)، انتظارات، شایستهسالاری و وابستگی.
.
در بخش دوم نویسنده راهحلهایی که انسانها در طول تاریخ برای کنار اومدن با منزلت/موقعیت اجتماعی استفاده میکردند رو به تفصیل مطرح میکنه:
فلسفه، هنر، سیاست، دین(مرگاندیشی و بوهمیا)
راهحلها واقعا دلنشین هستند. همچنین قلمِ دلربای آلن دوباتن این معلمِ پرآوازهی زندگی، این کتاب رو بیش از پیش ارزشمند میکنه.
به نظر من این کتاب بهترین کتاب آلن دوباتن است.
باران
سلام اقای مهرداد منظورتون از شبکه سازی چیه؟
مهرداد
هرچه بیشتر بشناسن تو رو و شبکه سازی بلد باشی و گوشه گیر نباشی شانست دهها برابر میشه و اینجا تازه مهارت و شایسته سالاری وارد میشن توی سرنوشت.
احسان
ممنون از نظر مفیدتون. من مطالعه این کتاب رو به تازگی شروع کردم و تا اینجا مثل کتاب تسلی بخشی های فلسفه کتاب عالیی هست.
hadi farjam
اصلا درک نمیکنم چرا نویسنده و مترجم رو تخریب میکنید
کتاب تئوریه و داستان نیست که شما توقع داری یه جوری جذبت کنه که از خوندنش خسته نشی و کلا اینجور کتابها خیلی سلیقهای است
خودم یکی از بهترین کتاب هایی بوده که خوندم
رقـیه ســادات🌱
این هم از هنر مترجمه که کتاب رو جوری عامیانه ترجمه نکنه که برای اهل اون علم، عامیانه جلوه کنه
abbasaeedi
در این ک متن اصلی برا ناآشنایان ب فلسفه کمی سنگینه شکی نیست اما این هنر مترجم میتونه باشه ک از لغات و عباراتی استفاده کنه ک این ثقیلی کمتر حس بشه.
k.t
کتاب اضطراب موقعیت، آشنایی من با آلن دو باتن بود و برای دیدار اول به شدت جذاب.
جهانی بودن قلم نویسنده هم جذاب ترین نکته اش بود.
مدام کتاب هایی رو می دیدم که دیگه باعث شده بود، دلم نخواد کتاب های روانشناسی بخونم چون همه انگار برای مردم اون طرف آب ها نوشته شده بود؛اما آلن دو باتن تا حدود زیادی بی مرز حرف می زد.
این کتاب اما همچنان هم به نظرم جذاب ترین کتاب آلن دو باتن هستش؛ با موضوعی به شدت کاربردی و خطرناک برای روح و روان همه ما انسان ها.
و چیزی از کتاب یاد گرفتم این بود : تلاشم برای بهتر بودن نباید بهتر بودن از نظر دیگران باشه؛ هرچقدر هم تلاش کنی باز موقعیتت در اجتماع حتما قضاوت هایی بی رحمانه هم میشه. باید برای حال خوب خودم تلاش کنم و بس.
کتاب رو چاپی خوندم و به شدت الان که معتاد طاقچه شدم دلم خواست ازش بریده بذارم.
جواد
سلام کتاب چاپی رو با همین مترجم خوندید؟؟؟
میدونید کدومش خوبه؟؟؟
rahia
مرسی
k.t
😁🙏امیدوارم لذت کافی و وافی ببرید :)
bluemoon
ترجمه اصلا روان نیست. مترجم های عزیز لطفا کتاب رو طوری ترجمه کنید که وقتی خواننده اون رو میخونه، اولا پی به ترجمه بودن متن نبره و ثانیا برای درک متن هیچ کجا مکث نداشته باشه. برای همین پیشنهاد میکنم یک بار بلند بلند متن کتابو خودتون بخوانید اگه راحت خوندید بعد کتاب رو منتشر کنید ممنون!!
کاربر 4661490
بله دقیقا
کاربر ۲۲۰۵۷۷۱
من هم وافقم ، ترجمه اصلا روان نیست
مهتآب
بله درسته ترجمه ایراد داره
Nasrin mohseninia
طاقچه جان این کتابو رایگان کن لطفا شاید برای اینروزهای ما مرحمی داشته باشه
Msn
سلام نسخه ی چاپی انتشارات چترنگ(ترجمه:زهرا باختری) رو خوندم.
موضوع:در رابطه با استرس جایگاهمون تو نگاه دیگرانه.اول کتاب علت ها رو توصیح میده که چرا به این روز افتادیم و بعد چند راه حل مختلف رو توصیح میده
نکات مثبت:
ترجمه ای که من خوندم قابل فهم بود/دسته بندی کتاب تقریباخوب بود/مثال های جالبی میزنه/استفاده از نطرات فیلسوف های مطرح و...
نکات منفی:
خیلی جاها می تونست مطلب رو قابل فهم تر و عامیانه بگه./با اینکه دسته بندی خوب بود ولی گاهی پیوستگی مطلب مختل میشد(شاید مشکل از خوندن من بوده)
توضیحات:
در کل اضطراب موقعیت مشکل اساسی بشر شده.با اینکه بشر از لحاط مادیات پیشرفت کرده ولی توقعات با سرعت بیشتری داره زیاد میشه و این باعث میشه ناراضی تر از قبل باشیم.(و توی یک چرخه ی معیوب گیر کردیم)
این در صورتیه خیلی از این توقعات بیخود و غیرضروریه و الکی داریم خودمون رو عذاب میدیم.
در اصل توقعات مون تحریف شده.
پس برای سعادت فقط نباید داشته هامون رو زیاد کنیم،بلکه باید توقعات مون رو هم کنترل کنیم:)
نوروزی
کسی میتونه ترجمه ای بدتر از این رو تصور بکنه؟؟ خیلی جاها معنی و مفهوم متن برعکس شده بود. اصلا نمیشه روان خوندش. محتوای کتاب عالیه ولی ترجمه بد باعث شده غیرقابل خوندن بشه.
سعید رستگار
کتاب اضطراب موقعیت آلن دوباتن کتابی بسیار عمیق هست که دنبال ریشه یابی این موضوع هست که چرا راضی نیستیم صفحه به صفحه کتاب پر است از نکته و سرنخ
اگر دنبال این هستید که چرا هر چه تلاش میکنید نمیشه
چرا بقیه بهتر از شما زندگی می کنند؟
آخر جبر هست یا اختیار؟
خوشبختی چیه؟
چی شما رو بهم میریزد؟
پیشنهاد میکنم این کتاب رو بخوانید.
من که بسیار لذت بردم.
کتاب به نظر کتاب سنگینی هست.
بعد از چندتا کتاب سبک خوندن این رو شروع کنید به مطالعه
yeganeh.kd
من اکثر کتاب های آلن دوباتن رو خیلی دوست دارم تا حالا 4 تا کتاب ازش خوندم و لذت بردم، اما متاسفانه توی ترجمه به فارسی خیلی از مطالب رو حذف میکنن و اونجور که باید ارائه نمیشه اگر کسی انگلیسیش قوی توصیه میکنم کتاب ها رو زبان اصلیش رو بخره
لیلا پهلوان
شما از کجا زبان اصلی این کتاب هارو پیدا میکنید؟
زهرا
کتاب بسیار خوبیه، مباحثی رو مطرح میکنه که کمتر بهش فکر کردیم ولی در زندگی روزمره باهاش دست به گریبانیم... شاید حتی بشه گفت «کتابی برای رسیدن به آرامش»... اما متأسفانه ترجمه اصلاً خوب نیست... بعضی جملات شبیه معماست و باید کشفشون کرد!
aida
ترجمه کتاب که خیلی خوب بووود. تعجب می کنم همه گفتن ترجمه ضعیف
محمد شریعتی
نه ابدا من فکر نکردم که از فامیلا و دوستای مترجمید
در مورد نظر یک نفر که اشاره کردید هم بگم که این یک نفرا که فقط برا این کتاب نظر دادن و همشون گفتن عالیه مخصوصا ترجمه، زیاده و هی هر بار یکی میاد میگه این حرفو (و این خودش اثر عکس داره)
وگرنه ابدا نه قصد خراب کردن مترجم و نه این چیزا رو دارم، فقط برا منم عجیب بود 😊
vahidkarimkhany
من هم در حال خوندن کتاب هستم و به نظرم ترجمش خیلی خوب بود و تا اینجا به هیچ بحث مبهمی برنخوردم. چند تا قسمت جالب رو هم که تا اینجا بهشون برخوردم رو تو بریدههای کتاب گذاشتم.
aida
سلام..من اون زمان که تو برنامه خندوانه، رامبد جوان طاقچه رو معرفی کرد ثبت نام کردم..و معمولا کتابی که میخونم اگه نسخه الکترونیکیش باشه میام نظرات رو میخونم و کم پیش میاد خودم هم نظر بدم، مگه این که واقعا یک چیزی مثل این ترجمه کتاب برام عجیب باشه. من الان حدودا آخرای کتاب رسیدم و صادقانه از ترجمه راضی بودم (نسبت به کتاب جستارهایی در باب عشق که عالی بود). ولی اگه فکر می کنین من از اشناهای جناب مترجم هستم که الان اصلا فامیلیشون هم یادم نمیاد باید با عرضتون برسونم نظر یک نفر اونقدر تاثیری نداره و مردم معمولا به اکثریت توجه می کنن. از قشر کتابخون بیشتر از این انتظار میره...
ر
ترجمه دیگه ای از این کتاب رو خوندم به اسم اضطراب منزلت .این کتاب پر هست از جملات و نظریات جذاب فلاسفه و افراد مشهور تاریخ که با قلم دوست داشتنی و طنز ملایم آلن دوباتن کنار هم قرار گرفته و شما رو به سمت هدف نویسنده پیش می بره .نقل قولها اونقدر زیرکانه و به جا استفاده شده که ازخوندنشون سیر نمی شدم .کلی اطلاعات تاریخی و فلسفیتون هم در دل داستانها و روایتها بالا میره
unicorn
خب،باید بگم که هرچی از خوبی این کتاب بگم کم گفتم
به نظرم بر همگان واجبه که حداقل یک بار این کتاب رو بخونن و به موضوعی که بهش پرداخته فکر کنن
مطمئنم شنیدی که میگن: نمیدونم چرا قدیما اینترنت و ماشین و موبایل نبود ولی شاد بودیم،یا مثلا :قدیم این همه امکانات نبود ولی دلامون خوش بود،ولی خب اکثرا جوابشو نمیدونن،اگه میخوای دلیلش رو بدونی،یا یه سرنخ بیاد دستت که جوونا امروز با وجود یه سری امکانات بیشتر نسبت به نسلهای قبل چرا همه مضطرب و ناراضی و افسرده ن این کتابو از دست نده،من نسخه چاپیش رو هم خریدم که هر چند وقت یک بار حتما بخونم👌
درباره ترجمه باید بگم میتونست بهتر باشه،البته من با دو ترجمه دیگه که در بازار هست مقایسه کردم و همین رو بیشتر پسندیدم،از اونجایی که متن اصلی کتاب رو نخوندم نمیدونم نویسنده یکم غیر روان نوشته یا ترجمه به این شکله،خودم چندتا جمله رو برای خودم ساده کردم و گوشه صفحه نوشتم که هربار ذهنم مشغول ساختار جمله و هضمش نباشه،جمله بندی ها بعضا طولانی و نیازمند مکثه همین ممکنه حواست رو از مفهوم نوشته پرت کنه
فئودور میخائیلوویچ داستایفسکی
من نسخه چاپی این کتاب رو با ترجمهی دیگهای خوندم. کتاب جالب و مفیدی بود.
فئودور میخائیلوویچ داستایفسکی
اضطراب منزلت ترجمه زهرا باختری. ترجمه خیلی خوب و روان بود.
Par.ya
میشه بگید ترجمه کی؟ خوب بود اون ترجمه که شما خوندی؟
ghazalehhh
شاهکار خالص!!!
sin sin
کتاب در مورد رفتارها و تفکرهای اشتباه در دوران مدرنه و آسیب های که به همه ی ما آدما زده در عین حال یک سیر تاریخی_تفکری رو هم از گذشته تا امروز روایت میکنه کسی که با نوشته های آلن دو باتن آشنا باشه می دونه چه سبکی می نویسه و چطور مخاطب رو با تفکر فلسفی و روانشناسی و در عین حال ساده و گیرا با مثال های قابل قبول آشنا و قانع میکنه یکی از نویسنده هایی که بسیار قبولش دارم. .............
اما در مورد ترجمه 👇
به قدری گنگ، غیر روان و بد بود منی که کتاب های آلن دو باتن رو با شوق و شور فراوان چند روزه تا اخرش می خونم بیشتر از یک ماهه تا نصفش رو خوندم😐 هر جمله رو گاهی تا سه بار می خونم که بفهمم منظور مترجم عزیز از کنار دادن کلمات چه بوده
ترجمه ی خوب یک هنره! مترجم های عزیز لطفا اگر هنر این کار رو ندارید به آدم های دیگه بسپارید تا ماهایی که انرژی وقت و هزینه می ذاریم تو ذوقمون نخوره و از خوندن کتاب نویسنده ی محبوبمون پشیمون نشیم
Mah4061
خوندنش رو به افرادی که در این دوران فکر میکنن موفقیت و خوشبختی فقط متناسب با درآمد و مقدار مادیات شون هست پیشنهاد میکنم. “ثروت فقط به مقدار زیاد پول اشاره نمیکند، بلکه میتواند فراوانی هر چیزی را نشان دهد. از پروانه گرفته تا کتاب و لبخند“
محمد رحمتی
همه مردم دوست دارند در جامعه اشخاص مهمی باشند و فکر اینکه برعکس اتفاق بیفتد باعث اضطراب در افراد می شود آلن دوباتن فیلسوف بزرگ تمام ابعاد این قضیه رو خیلی خوب توضیح میده به نظرم هر کسی باید این کتاب رو بخونه
leo
موضوع خوبه ولی ترجمه ازار دهنده هست،گاهی یه متنو چهار پنج بار میخونم تا بفهمم چی داره میگه و گاهی اصن ربط جمله هارونمیفهمم
ali reza
کتاب را خیلی تعریفشا شنیده بودم ولی ترجمه خیلی بد بود و برای مردم عادی قابل فهم نیست
Mostafa Ebadi
من 40 صفحه از این کتاب رو خوندم،موضوع اش رو دوست دارم ولی متأسفانه تا اینجا از ترجمه راضی نبودم. بعضی جاها روان و بعضی جاها برام گنگ و نامفهوم بود. خلاصه اگه میدونستم اینطوریه نمی خریدم
Par.ya
حقیقتا این کتاب، کتابی بینهایت عمیق و سنگین هست. به نظر من باید چندبار مطالعه بشه، درباره مطالب خوب فکر بشه تا ارزشش درک بشه.
ترجمه به اون بدی که تو نظرات دیدم نبود ولی عالی هم نبود. علت اینکه نمیشه روان و راحت خوندش مطالب سنگینش هست.
قسمت هایی بود که اصلا متوجه منظورش نمیشدم.
یه بدی که داشت به نظر من خیلی فصل هاش طولانی بود. نویسنده میتونست با آوردن مثال های کمتر حجمش رو کمتر کنه که هم مطالعه راحتتر باشه هم مطالب منسجم تو ذهن بمونه و هم خسته نشه خواننده.
خوندنش سخته (در کنارش تا تموم بشه دوتا رومان تموم کردم) ولی به نظرم مطاله اش لازمه.
...حالا لطفا از دوستان اگر کسی ترجمه بهتری از این کتاب میشناسه معرفی کنه لطفا ...
Mahdi Sadeghi
جان من نگید رومان. رُمان درسته.
همای
این کتاب به شما کمک می کند لایه های زیرین شخصیت خود را بهتر بشناسید و علت رفتارها و نگرانی هایتان را درک کنید . نگرانی از اینکه دیگران چگونه مارا ارزیابی می کنند و سطح و موقعیت ما چگونه آدمهارا تحت تاثیر قرار می دهد . اینکه رفتارهای ما از چه منطقی تبعیت میکند ؛ تاثیراتی که اجتماع و حاکمان آنرا هدایت می کنند .
Sahand
ترجمش اصلا خوب نیست بهترین ترجمش برای نشر چترنگه به اسم اضطراب منزلت ترجمه شده.
rama
خوشم نیومد😶😶
Morteza
کتاب بسیار عالی و روان بود از قلم آلن دو باتن خوشم اومد و دو کتاب دیگه هم ازش خوندم.
Han
متاسفانه بعد از خرید اشتراک طاقچه بی نهایت، این کتاب و بقیه کتابهایی که نمونه گرفته بودم و یا در کتابخانه همگانی بود، غیر فعال شدند و امکان مطالعه شون نیست. برعکس کتابخانه م محدود شد و این بسیار عجیبه.!
Saeed Mardany
شاید دلیلش این بوده که اون موقع با کاربری خودتون وارد نشدید و اکنون که با کاربری جدید وارد شدید قبلی ها براتون قابل نمایش نیست! این اتفاقی که میگین برا ما نیوفتاده، چون مورد بالا رو رعایت کردیم...
میمْ؛ مثلِ مَنْ
نمیتونستم کتاب رو پشت سرهم بخونم. هم به دلیل اینکه مطالب بیشتر تئوری بودند (خیلی جاها الکی نظریه بیان میشد!) هم بخاطر ترجمه نه چندان خوب. به خوندن بریده ها اکتفا میکنم
s.a
سلام من فکر می کنم. مترجم با دقت نظر واژ های درستی در ترجمه استفاده کرده چه خوب است که مترجمین جوان. روش درست ایشون رو در ترجمه به کار ببرن از خوندن کتاب بسیار لذت بردم ممنون از اقای سید حسن رضوی 'منتظر کارهای بعدی این مترجم جوان هستم
احسا
دقیقا!
کاربر 2826940
ترجمه گنگی داشت. متن روان نیست
baahmadi
موضوع خوبی دارد .
موقعیت و جایگاه انسان .
فقط ترجمه رو مناسب نمیبینم.
واقعا روانتر از این میشه.
Ali137300
ترجمه افتضاح بود
xahra
با اینکه اصلا و ابدا عادت به ترک کتاب نیم خوانده شده ندارم ،و هرجور هست تا انتها پیش میبرمش ، اما بعد از خوندن صد و خورده ای صفحه از این کتاب اصلا نتونستم باهاش ارتباط برقرار کنم و بالاجبار بستمش.
Roozbeh
کتاب بسیار سودمند و بیدار کننده است بویژه برای عصر زندگیهای سرسامآور کنونی. عنوان بسیار جذاب و بکر و تقریبا تمامی جوانب موضوع رو به خوبی واکاوی کرده بود. تنها ایراد اصلی کتاب شاید ترجمه آن بود که میتونست اون رو بیش از این جذابتر کنه البته مترجم جوان این کتاب جای تجربه و پختگی بیشتری داره و همینکه چنین کتابی رو ترجمه کردن شایسته تقدیرن. به نظر من ترجمه این کتابها به مراتب دشوارتر از ترجمه رمان است.
کتاب_باز
کتاب روان نبود و براحتی قابل فهم نبود وبیشتر درباره تاریخ و سیاست موضوعات را دنبال میکرد ولی نکات جالب هم درون کتاب به چشم میخورد کتابهای که در دست مطالعه دارم وداشتم بریده هایی ثبت کردم که از این کتاب هم بوده مثل کتابهای دیگر
Peyman N
خوب بود. کتاب درباره سرگذشت "حس ارزشمندی انسان" در طول تاریخه. اینکه در اوایل بر اساس ارزش واقعی کار انسانها به اونها اهمیت داده میشد و مثلا دهقانها احترام زیادی داشتن. ولی کم کم ارزشمندی انسان وابسته به ثروت و عوامل دیگه میشه. و مقابله ای که در زمینه های مختلف مثل هنر و سیاست و دین و فلسفه با این ارزشمندی های کاذب میشه.
کاربر 688528
ترجمه اش روان. نیست. خواننده رو خسته میکنه
هما
عالی بود، لذت بردم👏👏👏
hamed
این کتاب رو خوندم به نظرم خیلی تخصصی به موضوع اضطراب های موقعیتی نپرداخت و بیشتر چیزهایی رو گفت که انگار خیلی ربطی به اصل موضوع نداره و اینکه درکل برای بنده خیلی جذاب نبود .
بچه محله ی امام رضا
نام اصلی این کتاب کسی بلده؟
یا انتشارات دیگه ای که ترجمش کردن کدوم ها هستن؟
Peyvand
نام اصلی کتاب : Status anxiety
Fateme
در نشر چترنگ اسمش اضطراب منزلتِ.
i._.shayan
نشر چترنگ هم ترجمش کرده
شاداب
اصلا نتونستم با کتاب ارتباط برقرار کنم. کتاب پر از نظریه و داستانهای تاریخی و تئوری ها به صورت پراکنده و درهم و حوصله سر بر بود و معلوم نبود دقیقا چی رو میخواد بگه و به کجا برسه. فقط صفحاتش رو جلو رفتم ببینم آخرش به چه نتیجه یا راه حلی میخواد برسه که چیزی دستگیرم نشد.
از نظرات مثبت بعضی دوستان رغبت کردم کتاب رو بخونم ولی اصلا خوشم نیومد و چیزی در کل متوجه نشدم!
کاربر ۳۷۷۹۸۰۷
کتاب می خواهد به ما یادآور شود که بدون مقایسه وارزش گزاری های مادی با دیگران ارتباط داشته باشیم وترس ازشکست را کنار بگذاریم واز معمولی بودن خود لذت ببریم ونگذاریم عوامل بیرونی در زندگی ما تاثیر گزار باشد
خاک
کتاب عالیه ولی ترجمه بد.واضحا بعضی جاها مطلب رو بر عکس ترجمه کرده
imab
ترجمه ضعیفش باعث شد ک نتونم بیش از ۱۰۰ صفحه از کتابو بخونم...
kian
این عالیه حرف نداره
کاربر 5084734
بنظرم خیلی دقیق و درست بود و همه اضطراب هامون توی دنیا شفاف میشن برامون خیلی دید جذابی داشت کتاب
نیلوفر
کاش آقای رضوی مترجم محترم، حداقل دو صفحه از کتابی که ترجمه کرده رو بازخونی میکرد ببینه اصلا خودش متوجه میشه چی نوشته؟!
bitii
کتاب خوبیه ولی همونطور که بقیه گفتن ترجمه خوب و قابل فهم نیست. جملات طولانی و گنگه..احتمالا میخواستن به متن اصلی وفادار باشن و تحت الفظی ترجمه کردن. همین کتاب رو با ترجمه مریم تقدیسی بصورت صوتی گوش دادم خیلی قابل فهم تر و کمی هم ادبی تر بود.
Nirvana
کسی میدونه این کتاب جز کتاب های روانشناسی زرد هست یا نه ؟
maedeh
کتاب درباره اضطرابی است که با درپی جایگاه بودن در واقع جامعه در انسان ها بوجود می آورد و راه کارهایی هم برای دوری جستن از آن از اعصار گذشته تا کنون ارائه شده ،کتا بیشتر گشت و گذار در تاریخ است در این موضوع .
ترجمه کتاب بسیار بد ،ویرایش بسیار سطحی و کلا خوانش کتاب رو با مشکل جدی روبه رو کرده متاسفم برای کسانی که انقدر بی اهمیت هستند نسبت به کارشون .
حجم
۱٫۸ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۷
تعداد صفحهها
۲۳۲ صفحه
حجم
۱٫۸ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۷
تعداد صفحهها
۲۳۲ صفحه
قیمت:
۵۵,۰۰۰
۱۶,۵۰۰۷۰%
تومان