نظرات کاربران درباره کتاب دنکیشوت (جلد دوم)
۳٫۶
(۱۲)
Pooria Mardani
همه چیز عالی بود. فقط بین قسمت صدوسیزده و صد چهارده، یک قسمت حذف شده که مربوط به راهزنان است
younes
ترجمه بسیار روان و عالی بود. توصیف صحنه ها به نحو احسن ترجمه شده بود.
-بطور پراکنده، ایراد تایپی در متن مشاهده میشد.
-بینِ فصلهای ۱۱۲ و ۱۱۳ جلدِ دوم، یک فصل حذف شده بود. با مراجعه به نسخه ی ترجمه شده ی محمد قاضی، متوجه این حذف شدم.
-رابطه ی دون کیشوت و نوکرش فوق العاده دوست داشتنی و خنده دار بود. اما داستان پر از باورهای کلیشه ای و سنتی بود. از جمله احترام گذاشتن براساس جایگاه اجتماعی و حقیر شمردن افراد روستایی. و همچنین تبعیض جنسیتی شدید نسبت به زنان در کتاب بسیار فراوان هست. البته طبیعی است چون کتاب چندین سال پیش نوشته شده.
-در کل، ماجرای دون کیشوت و نوکرش را بسیار دوست داشتم اما ماجراهایِ فرعی، گاهی غیر قابل تحمل بود برام، بدلیل تفکرات کلیشه ای، نامنعطف و سنتی شخصیتهایِ داستان.
baktash99
ترجمه ی کیومرث پارسای روانتر و امروزدر هست از متن اصلی ترجمه شده با اسامی صحیح
Gom Nam
من نمیدونم چرا شوالیه رو مترجم پهلوان ترجمه کرده
تا اونجایی که من میدونم پهلوانی که ما تو ذهنمون هست با شوالیه تفاوت داره
طاها
عالیه
حجم
۵۸۲٫۱ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۰
تعداد صفحهها
۷۱۶ صفحه
حجم
۵۸۲٫۱ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۰
تعداد صفحهها
۷۱۶ صفحه
قیمت:
۱۲۶,۰۰۰
تومان
صفحه قبل
۱
صفحه بعد