نظرات کاربران درباره کتاب دوست خانواده
۳٫۹
(۸)
zeinab ghazizadeh
بسیااار بسیار ترجمهی بدی داشت، یعنی کسانی که این نسخه رو ارائه دادن حتی سواد ابتدایی رو در زمینهی دستور زبان فارسی نداشتن، ضمن اینکه علیرغم احترام خاصی که برای داستایفسکی قائلم و سالها نویسندهی محبوبم بوده، باید بگم این داستان از اساس داستان جالبی نبود، شخصیتها خیلی تک بعدی بودن، قصه آبکی بود و واقعا جذابیتی نداشت.
دغدغههای مطرح شده در داستان هم حقیقتا نمیتونست برای ما به عنوان مخاطب همدلی برانگیز باشه چون فکر نمیکنم هیچ جای زندگیمون با این مسائل مواجه باشیم.
علی علیزاده
من عاشق آثار داستایفسکی ام و نمیتوانم خودم را قانع کنم که اثری از اورا نخوانده بگذارم. اگر شما هم اینگونه اید اعصاب و روانتان را برای یک ترجمه بد و ویراستاری بدتر آماده کنید و این کتاب را بخوانید. آنچه بدست خواهید آورد بی شک ارزشش را خواهد داشت. داستایفسکی در این داستان به سیاق رمان بینظیر ابله روابط انسانی را و زندگی اجتماعی را به تصویر میکشد ، او جامعه بشر را در قالب گروه کوچکی از روستاییان به تصویر میکشد و چنان دقیق از عهده این کار بر میاید که خواننده مانند قهرمان داستان بارها این سوال چالش برانگیز را مطرح میکند که : کسی به من بگوید واقعا من در یک تیمارستانم؟
این رمان به گونه ای وحشتناک زیباست و عمیق است . ای کاش کسی از مترجمان خوب کشور دوباره ان را ترجمه میکرد.
Mobina Sarlak
داستانی بسیار جالب و جذب کننده داره. همچنین نیاز به تفکر عمیق داره برای فهمیدن بطن داستان. کسایی که میگن داستان آبکیه مطمئنا عمیق بهش فکر نکردن! قاعدتا از نویسنده متبحری مثل داستایفسکی بعیده که داستانی به این شیوایی بنویسه ولی قصد رسوندن پیام عمیقی نداشته باشه. از ترجمه کتاب یه سری ایراد گرفته شده، ولی نظر شخصی من اینه که یک سری ایراد های نحوی و زبانی تاثیر اونقدر منفی ای روی جذابیت و گیرایی کل داستان نداره، اما خب اگر ترجمه حمیدرضا آتش بر آب رو پیدا کنید قطعا لذت بیشتری خواهید برد.
در کل مطالعه این رمان حس خوب و جدیدی داره.
Tamim Nazari
اون طوری که میخواستم تموم نشد😅😅😅
ولی بازم خوب بود
حجم
۲۵۹٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۸۵
تعداد صفحهها
۳۳۶ صفحه
حجم
۲۵۹٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۸۵
تعداد صفحهها
۳۳۶ صفحه
قیمت:
۵۷,۰۰۰
تومان
صفحه قبل
۱
صفحه بعد