نظرات کاربران درباره کتاب بادام
نویسنده:وون پیونگ سون
مترجم:زینب سادات موسوی معلم
انتشارات:انتشارات آستان مهر
دستهبندی:
امتیاز:
از ۸۲ رأی
۳٫۲
(۸۲)
آمین
مزخرف ترین ترجمه ممکنه رو داشت کاش اون یکی نشرش رو بزارید این انگار از ترنسلیت کپی کرده گذاشته وسط کتاب
آناهیتا
واقعا فوق العاده و مفهومی بود.خسته کننده نبود و همین به دیدگاه من مهم ترین نکته ی یک کتابه.روند درک احساسات یک پسر هست که به طور مادرزاد مشکل درک احساسات خیلی حاد داره.بهتون پیشنهادش میکنم.یحتمل بیشتر مورد پسند نوجوونا باشه.
_این که نه شما ،نه من و نه هیچ کس دیگری نمیتواند واقعا بفهمد داستان ها خوشحال کننده اند یا غم انگیز.
کاربر ۴۸۷۵۱۶۳
کیفیت ترجمه اش افتضاحه
انگار داخل گوگل ترنسلیت زدن برای ترجمه
خیلی جاها به خاطر ترجمه بد نمی فهمین داستان چی شد
roza
من فقط نمونه اش رو خوندم ولی تو همون ۱۵ صفحه ترجمه بقدری بد بود و اینقدر غلط نگارشی داشت که از خریدش منصرف شدم.
HeLeN
به خدا اصراری نیست که ترجمه کنیدهااا، بعضی جاها که اصلا نمیشه فهمید چی میخواد بگه
𝑻𝒂𝒎𝒊𝒍𝒂
کتاب جالبی بود با ایده ای متفاوت، چی میشه اگه احساسات رو درک نکنید؟ اگه عزیزترین آدم های زندگی تون جلوی چشم هاتون کشته بشن و حتی گریه نکنید؟
رفاقت دو پسر متضاد رو خیلی دوست داشتم. کسی که عصبی و لجبازه با کسی که آرومه و احساس خاصی نداره.
بنظرم اوج این کتاب پایانش بود. در کل به یکبار خوندن می ارزه.
📎نظر تنها مختص کتابه نه ترجمه و نشر..
fati :)
ترجمه خیلییی خیلیی افتضاح بود کاملن مشخص بود از گوگل ترنسلیت خط به خطش رو ترجمه کرده مترجم!! لطفا این کتاب رو از فهرست کتاباتون خط بزنید و یه ترجمه درست بزارید بجاش!
قاصدک!
داستانش قابل باوره فقط خیلی حوصله سربره چون هیچ احساسی توش نیست
البته اولاش اینجوریه بعد خوب میشه
Zahra paymard
به نظر من این کتاب خیلی خوبه می تونیم بگیم که پس از هر سختی یک ارامشی هست. این داستان درمورد یک پسری است که یک بیماری ناشناخته داره یک بیماری که هیچ احساسی نداره که کم کم با یک دختر اشنا میشه و عشق رو تجربه می کنه
کاربر ۳۵۶۶۰۹۳
ترجمه فوق العاده بد و مزخرفه. این توهین به خواننده و نویسنده است
zbook
ترجمه کتاب واقعا افتضاحه بعضی جاها اصلا نمیشه فهمید چی گفته
سوگند
کتاب مجذوب کننده و متفاوتی بود، پسری که در فهمیدن احساسات ناتوانه چون بادوم های دریافت کننده احساسات تو مغزش زیادی کوچیکن:) اگه به ادبیات آسیای شرقی و رمان هاشون علاقه دارید توصیه میکنم کتاب «خانه خودمان» رو هم مطالعه کنید، برای من همون فضا رو تداعی میکرد، چیزی که من رو خیلی به آسیای شرقی و فرهنگش علاقه مند میکنه، مفهوم خانواده و حمایت از همدیگس و البته غذاهاشون مخصوصا نودل:
Saghar Sanei
درکل کتاب قشنگی بود ریتم آرومی داشت به همراه قلمی روان با این حال پایانش خیلی ناگهانی و بی هدف بود
نویسنده احساسات بدیهی رو به دور از پیچیدگی توضیح میده و تفسیر قشنگی ازشون ارائه میکنه که این خیلی عالیه
داستان ایده فوق العاده ای داره ولی بهش خوب پرداخته نشد و میتونست در قالب خط داستانی ای قوی تر، بهتر نمایش داده بشه و قسمتی از کتاب که بنظرم وصف حال و هوای این روزای ایران هست: مردم چشمانشان را به روی فجایعی که در جاهای دیگر اتفاق میافتد میبندند، چون میگویند کاری از دستشان بر نمیآید اما برای اتفاقاتی که در نزدیکیشان میافتد هم هیچ اقدامی نمیکنند چون میترسند، اکثریت مردم میتوانند احساس کنند، اما عمل نمیکنند آنها میگویند همدلی میکنند اما به آسانی هم به فراموشی میسپارند. اینطور که من میفهمم این واقعی نیست، من نمیخواهم اینطور زندگی کنم !
zeynab_m91
مطمئنا کتابی هست که تا آخر مطالعه ش میکنید...
متن کتاب روان هست و نتیجه گیری پایانی هم خوب بود..
moon
خیلی خوب بودددد
فصل دوم ندارع؟
Dina
این کتاب بهترین کتابی بود که خوندم عالی
parastoo.mmg
ترجمهش خیلی بد بود. در حدی که انقدر دیدم نمیفهمم مجبور شدم انگلیسی بخونم. باید کتاب خوبی باشه ولی این ترجمه رو پیشنهاد نمیکنم.
کاربر ۴۳۰۳۱۹۳داستان شگفت انگیزی هست
من امروز این کتاب کتاب فروشی خریدم بسیار رمان قشنگی هست من ازش لذت بردم اما این همه قسمت داره جالبه
iscalledlostone
اصلا ترجمه درستی نداره
سما خادمي
ترجمه خوبی نداشت.
داستان خوب بود.
اگر با ترجمه بهتری پیدا کردین بخونین.
مناسب نوجوونهاست.
حجم
۱۳۷٫۵ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۱
تعداد صفحهها
۱۶۰ صفحه
حجم
۱۳۷٫۵ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۱
تعداد صفحهها
۱۶۰ صفحه
قیمت:
۳۰,۰۰۰
۱۵,۰۰۰۵۰%
تومان