نظرات کاربران درباره کتاب دختر پشت پنجره
۲٫۸
(۳۲)
Fateme
پخش فیلمش من رو ترغیب کرد تا این کتاب رو بخونم و باید بگم که پشیمون نیستم از خوندنش. اما ای کاش ویرایش بهتری داشت. جاهایی بود که تشخیص اینکه چه کسی داره صحبت میکنه سخت میشد. حتی تشخیص اینکه شخصیت داستانی الان داره این حرفها رو میگه یا تو فکرش داره نظرش رو بیان میکنه هم سخت بود.
جایی هم بود که اطلاعاتی که شخصیتها از خودشون میدادن در ادامه نقض میشد، که به نظرم اشتباه ترجمهای بوده. هرچند تو خط سیر داستان مشکل بزرگی ایجاد نمیکرد اما حس بی اعتمادی به فهم فضای داستان رو برای من به وجود میاورد. البته برای کسایی که فیلم رو میبینن پیشنهاد خوندش رو نمیدم چون کتاب به گونهای از آخر داستان زندگی شخصیت اصلی شروع شده و جذابیت دیدن فیلم رو براتون کم میکنه.
کاربر 8557823
فکر نکنم
Maryam Roshenas
اصلا در کتاب سدات خواهری به اسم سلن داره؟
زینبرمضانی
دکتر گلسرن بودایجیاوغلو یکی از درواندرمانگران مشهور کشور ترکیهش که مرکز مشاورهای به نام «مدالیون» داره و سالهاست اونجا مشغول به کاره. دکتر بودایجیاوغلو بر اساس تجربیاتش از صحبت با مراجعان در اتاق درمان، داستانهایی مینویسه که چندتای اونها تابهحال تبدیل به مجموعههای تلویزیونی شدن. احتمالا سریال «اتاق قرمز» و «آپارتمان بیگناهان» رو دیده باشید.
سریال «دختر پشت پنجره» هم بر اساس رمانی به همین اسم ساخته شده که ترجمهی فارسیش رو الان روی طاقچه میتونید بخونید.
ماجرا دربارهی دختری به نام «نالان» هست. نالان متعلق به طبقهی مرفه جامعهس و در شرایط تربیتی خاصی رشد کرده. والدینش نسبتا پیر هستن و حساسیت زیادی روی این دختر دارن. این موضوع باعث میشه زندگی نالان غیرنرمال باشه و بهجای اینکه زندگی رو از نزدیک ببینه و لمس کنه، همهی دنیا رو از پشت پنجرهی اتاقش مشاهده کنه. نالان مدتی بعد با پسر یکی از متمولین شهر ازدواج میکنه. در خلال داستان متوجه میشیم همسرش هم علیرغم ظاهر دلفریب زندگیش، با مسائل خانوادگی و شخصیتی عجیبی درگیره.
این مسائل و رازهای زندگی این دو نفر، باعث میشه سرنوشت جالبی براشون رقم بخوره. تفاوتهایی بین سریال و کتاب وجود داره. مثلا در کتاب نالان خواهرشوهری به نام سلن نداره. یا اینکه کمتر به شخصیت همسر نالان و خانوادهش پرداخته شده. ممکنه سانسور باعث شده باشه قصه ابتر بشه. اما با توجه به این که پخش سریال هنوز تموم نشده، خوندن رمان لذتبخشه.
برای آخر شب، وقتهای بیکاری توی اتوبوس یا مترو، زمان انتظار در بانک با مطب دکتر گزینهی خوبیه. یک کتاب سبک و سرگرم کننده.
gena
بذارید تو بی نهایت لطفا
zahra
چون این فیلم را دنبال میکنم، دوست داشتم که کتابش را بخوانم، ولی با خواندن متن کوتاهی که هست کلا از خواندن این کتاب با چنین ترجمه و چنین پراکندگی گفتاری و نامشخص بودن کلام و افکار گوینده و شنونده داستان، کلا از خریدش منصرف شدم و مطالعه کتاب رو اصلا پیشنهاد نمی کنم، دیدن خود سریال لذت بخش تر است
fatigh
ترجمه خیلی بد
کاربر ۶۴۴۱۰۰
ترجمه خیلی بدی دارد من کتاب را به زبان اصلی هم خواندم کتاب روال منسجم ندارد در کل رمان نیست چند گزارش از جلسات مشاوره و تراپی یک پزشک است که البته داستان نالان پررنگتر است ، به نظرم ارزش ادبی ندارد ولی ترجمه بد واقعا خرابترش کرده
simin
سریال این کتاب که یه درام روانشناسیه در حال ساخت و پخشه و برام جالب شد که بخونمش.
ولی با همین نمونه ای که خوندم کاملا میشه فهمید ترجمه و ویراستاری خیلی بد و سرسریه و از خوندنش پشیمون شدم. ریتینگ اصل کتاب هم بالا نیست ولی این ترجمه اصلا قابل دنبال کردن و خوندن نیست.
اصلا مشخص نیست پاراگراف هایی که نوشته شده از زبان کی هست. آیا داره به زبان آورده میشه یا تو فکرشون میگذره؟
کاربر ۴۳۴۵۷۲۳
بسیار متن عالی . من سریال را دنبال میکنم و کتاب رو خوندم و با اینکه پایان قصه رو متوجه شدم ولی بازهم سریال رو دوست دارم دنبال کنم . ولی خیلی زندگی غم انگیزی بوده و در عین حال پندهای زیادی داشت . هم از نظر روانشناسی و هم درسهای زندگی . خیلی مشتاقم ببینم سریال چگونه به اتمام میرسه
سوفیا مسیح
اخرش اینطوره که هایری بهش خیانت میکنه و ب دست همون دختر میمیره پدر نالان هم ازش حلالیت میخواد و اون هم میمیره و نالان همه رو از دست میده اما خودشو پیدا میکنه و توی کارش موفق میشه
کاربر 5049786
آخرش چطور میشه منم سریال رو دنبال میکنم خیلی مشتاقم بدونم آخرشو ممنون میشم بگین مختصرا توضیح بدین ممنونم
Sharareh Haghgooei
بیشتر کتاب داستان زندگی نالان دختری با یک راز تولد وحشتناک و مشکلات او در زندگی است. اولین کتابی بود که از روی کنجکاوی از نویسنده خواندم. درمان خیلی ساده به نظر می رسید، در عمل معمولا اینطور نیست.بیشتر شبیه کتابهای انگیزشی است.
shahrzad azimi
از نظر من خیلی آموزنده بود و اینکه چون سریال برگرفته از این کناب هست دلیل نمیشه که همه چیش شبیه به هم باشه
من از سبک روانکاوی این کناب خیلی خوشم اومد و دوست دارم کتابهای دیگه ای نویسنده رو هم بخونم
کاربر ۶۲۸۹۴۷
ترجمه خیلی بد بود، کتاب اصلا ترزش ادبی نداره، و فقط مثل یک گزارش جلسات تراپی هست، که با فیلم اش مقداری تفاوت داره، به طور کلی ارزش خوندن نداره
سوفیا مسیح
ترجمه اش جالب نبود
jaseb
جالب نبود ..
شبیه سریال ترکیه ای ها
سوفیا مسیح
به نظرم سریالش از داستان واقعیش جالبتره
Z.k
چون که ترکیه ایه.یه سریال ترکیه ای هم با اقتباس ازش ساختن
حجم
۳۰۶٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۹
تعداد صفحهها
۳۴۶ صفحه
حجم
۳۰۶٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۹
تعداد صفحهها
۳۴۶ صفحه
قیمت:
۹۹,۰۰۰
۴۹,۵۰۰۵۰%
تومانصفحه قبل
۱
صفحه بعد