نظرات کاربران درباره کتاب به نام پدر، به نام زندگی
۴٫۶
(۱۳)
منصوره یوردکان
چه ترجمه ای.پنج ستاره هم براش کمه.آدم حظ میکنه.ممنون آقای شفیعی
یونا
یک کتاب خوب.از دست ندهید
khazar
کتابی نرم و بوسیدنی و طولانی که چندماه باهاش زندگی کردم و هیچوقت فراموشش نمیکنم، مگر اینکه فراموشی بگیرم :))
داستان یک پدربزرگ، پدر و پسر. پدربزرگِ فوقالعاده دوستداشتنی قصه و پدر مسئولیتپذیر و پسری که مشخصهی یه پسر نسل جدید غربیه. و مادربزرگی که حرصتونو درمیاره و جاهایی که تو داستان نیست نفس راحت میکشید.
خوندن این داستان رو به کسایی که در خانواده فردی با مشکل آلزایمر دارن پیشنهاد میکنم. و البته که ممکنه آسون نباشه.
کاربر ۱۹۲۳۵۰۳
قیمت چاپیش کمتر از نسخه الکترونیکی هست لطفا قیمتها رو تنظیم کنید چه خبره ؟
آماندا
من به شخصه فکر میکردم که در غرب یعنی در کشورهای غربی در واقع پدر و مادر صرفاً برای فرزندان فقط والد هستن و فرزندان مسئولیتی در قبال پدر و مادرشون احساس نمیکنند و در واقع اونها را ارزشمند نمیدونن اما اینطور نبود و شخصیت جانی چیزی جز این رو ثابت کرد کتاب شیرین و با ارزش و قابل خوندنیه و در واقع عاشقانه های پدر وپسر،مادر ودختر وجمع یه خانواده ی گرم وبامحبت رو روایت میکنه،،،خیلی رمان زیبایی بود
Sara A.
کتاب در مورد سه نسل از یک خانواده صحبت میکنه، و مشکلاتی که برای نگهداری از والدین سر راهشون قرار میگیره. نثر روانی داره ولی اینکه ماجرا رو از چند جنبه و زمان مختلف پیش میبره کمی گیج کننده است. درکل کتاب خوبیه و ارزش خوندن داره.
سینا
تا یک پنجم ابتدایی کتاب، کمی سخت پیش رفتم. بعد به تدریج در ماجراهای خانواده مردی که هم پدر و هم پسر است حل شدم. مادر، پدر و فرزندانی دیدم از جنس هزاران مادر، پدر و بچههایی که در اطراف خودمان هستند. هر تکه از ویژگیهای این خانواده در هزاران خانواده هست که به راحتی میتوانیم بگوییم:« اِ چقدر شبیه این اخلاق مامان منه، چقدر کارهاش شبیه باباست. این بیخیالیش عین بچه خودمه.»
در حالی که ممکن هست از دست یکیشان خیلی حرص بخورید و همه تقصیرها را گردنش بیندازید، با شنیدن داستان هر کدام و تحلیل منصفانه از رفتارش به یک واقعیت میرسید: پذیرش آن چه که در کنترل ما نیست و لذت بردن از آن چه که داریم.
ترجمه بسیار عالی و روان بود، فقط چند مورد کوچک به نظرم ناهمخوان بود.
اینکه راوی که هنرمند هم هست، اصطلاح «خونه ننه بابام» رو به کار ببره یا پسر راوی، پدربزرگ و مادربزرگش رو، «آقاحون و خانوم جون» صدا بزنه که به نظرم خیلی دیگه بومی شده. البته متن اصلی رو نمیدونم چه کلماتی بودن که با این عبارات جایگزین شدن. شاید کلمات ختصی بودن که مترجم محترم بهتر معادلشون رو قرار داده.
شهاب
ممنون از انتشاراته خوبه خوب
وحید
انتشاراتِ خوبِ خوب
حجم
۵۵۱٫۰ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۹
تعداد صفحهها
۵۹۲ صفحه
حجم
۵۵۱٫۰ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۹
تعداد صفحهها
۵۹۲ صفحه
قیمت:
۱۹۵,۰۰۰
تومان
صفحه قبل
۱
صفحه بعد