جنگ چهره زنانه ندارد
نویسنده: سوتلانا آلکسیویچ
مترجم: عبدالمجید احمدی
انتشارات: نشر چشمه
درصد کمی از نویسندگان بزرگ تاریخ را زنان تشکیل میدهند. به همین دلیل داستانهایی که قهرمان اصلی آنها زن باشد نیز، کمتر روایت شده است. اما همهی ما نیاز داریم تا داستانهایی بخوانیم که دنیای زنان را بیان کنند. زنانی که نیمی از جمعیت جهان را تشکیل میدهند. چراکه در غیر این صورت، روایت ما از جهان، نصفه و نیمه خواهد بود!
در این بین، هستند داستانهای موفقی که توسط نویسندگان زن نوشته شدهاند، قهرمان اصلی آنها یک زن است یا فضایی زنانه را توصیف میکنند. این یادداشت از وبلاگ طاقچه، به کتابهایی دربارهی زنان اختصاص دارد و از سه بخش کتابهایی در مورد زنان، بهترین رمانهای زنانه و رمانهایی با قهرمانهای زن تشکیل شده است.
جنگ چهره زنانه ندارد
نویسنده: سوتلانا آلکسیویچ
مترجم: عبدالمجید احمدی
انتشارات: نشر چشمه
قهرمان این کتاب، یک نفر نیست بلکه جمعی از زنان است. زنانی که نه شاعر و فیلسوف و دانشمند هستند و نه قهرمانان و نامآوران جنگ. آنها زنان ساده و معمولیای هستند که به نوعی درگیر جنگ جهانی بودهاند و چهرهی زنانهی آن را روایت میکنند. نویسنده در این کتاب، از شیوهی مصاحبهی رو در رو بهره برده و در نتیجه، روایتهای تازه و عریانی از زنان درگیر جنگ را، به تصویر میکشد. سوتلانا الکسیویچ اولین نویسندهی تاریخ است که به خاطر نوشتههایش در ژانر مستندنگاری جایزهی ادبی نوبل را در سال ۲۰۱۵ از آن خود کرد.
بخشی از کتاب صوتی جنگ چهرهی زنانه ندارد را بشنوید.
جنگ چهرهی زنانه ندارد
نویسنده: سوتلانا آلکسیویچ
گوینده: مهسا ملکمرزبان
انتشارات: رادیو گوشه
زنان، دشتان و جنون ماهانه
نویسنده: شهلا زرلکی
انتشارات: نشر چرخ
زنان، دشتان و جنون ماهانه، پژوهشی اسطورهشناختی و تاریخی دربارهی قاعدگی و نشانگان پیش از آن است. آیا تابهحال به این موضوع فکر کردهاید که چرا زنان نویسنده، در آثار داستانیشان به عادتماهانه و یا سندروم پیش از قاعدگی، بهعنوان یک ویژگی طبیعی و زیستی روزمره، در توصیفات زنانهی شخصیتهای داستانی استفاده نمیکنند؟ امروزه دربارهی پیاماس یا سندروم پیش از قاعدگی محتوای بیشتری نسبت به قبل تولید میشود. دختران و زنان با آرامش خاطر بیشتری به دوران قاعدگی خود اشاره میکنند؛ اما هنوز کتابهای کمی به این موضوع میپردازند. کتابهایی هم که با این موضوع نوشته شده غالباً در محدودهی تعاریف و راهکارهای پزشکی هستند.
شهلا زرلکی پاسخ به این پرسش و علت نپرداختن به این موضوع را در متون اعتقادی و حتی اسطورههای جهانی پیدا کرده و متوجه شده است که راز جای خالی این ویژگی زیستی، ریشه در فرهنگی چندهزارساله دارد و نگاه منفی نسبت به این پدیده و نادیدهگرفتن آن، وجه مشترک بسیاری از فرهنگها و سنتهاست. او خلاقانه این نگاه منفی مشترک را از ادیان و فرهنگهای مختلف بیرون کشیده و در این کتاب کنارِ هم گذاشته است.
چرا شد محو از یاد تو نامم؟
نویسنده: افسانه نجمآبادی
مترجم: شیرین کریمی
انتشارات: نشر بیدگل
چرا شد محو از یاد تو نامم؟ نمونهی اعلای یک کتاب علمی دربارهی زنان است که افسانه نجمآبادی، نظریهپرداز و تاریخنگار ایرانی – امریکایی در آن به بازخوانی اسناد و مدارک تاریخی میپردازد تا به خوانندهی امروزی نشان دهد چگونه نقش زنان ایرانی در نوشتهشدن تاریخ به حاشیه رانده شد. او از گمشدگانی سخن به میان میآورد که تاریخنگاران در قبال آنها کمکاری کرده و نادیدهشان گرفتهاند. کتاب چرا شد محو از یاد تو نامم؟ ۹ مقاله را در برمیگیرد. خوانندهی امروزی با مطالعهی مقالات جذاب این کتاب از موضوعات مهمی آگاه میشود؛ برای مثال چه شد که مدرنیته با اسلامستیزی و اسلام با سنتگرایی معادل شد، چه شد که دوگانگی بین زن آزادیخواه و زن دینی به دو مقولهی متخاصم تبدیل شد، چه شد که امروز برای افراد دشوار است که هم خود را فمینیست بدانند و هم مسلمان.
افسانه نجمآبادی باتکیهبر نوشتههای زنان و اسناد و مدارک تاریخی نشان داد که مرزبندیهای موجود، ذاتیِ اسلام و فمینیسم نیست؛ بلکه حاصل فضای فرهنگی و سیاسی خاصی در دورهای از تاریخ معاصر ایران است، او همچنین شواهدی به دست داده که نشان میدهد خشونت و کشف حجاب اجباری بین زنان جدایی انداخت؛ بهگونهای که زنان عاشق تحصیل ولی مخالف بیحجابی از فضای آموزش رانده شدند و اساسا پدیدهی کشف حجاب به آن چیزی شباهت دارد که بعد از انقلاب بهعنوان حجاب رسمی شناخته شد.
بخشی از کتاب صوتی چرا شد محو از یاد تو نامم ؟ را بشنوید.
چرا شد محو از یاد تو نامم ؟
نویسنده: افسانه نجمآبادی
گوینده: فروغ حداد
انتشارات: انتشارات شرکت توسعه محتوای لحن دیگر
کمونیسم رفت، ما ماندیم و حتی خندیدیم
نویسنده: اسلاونکا دراکولیچ
مترجم: رویا رضوانی
انتشارات: نشر گمان
بعد از تحولات ۱۹۸۹ و پایان حکومت کمونیستی، خانم اسلاونکا دراکولیچ، روزنامهنگار اهل کرواسی برای تهیهی گزارش به کشورهای اروپای شرقی میرود، حاصل این سفر کتابی دربارهی وضعیت زندگی زنان اروپای شرقی در زمان حکومتهای کمونیستی میشود. شاید عبارت پایان کمونیسم جذاب باشد و روی کار آمدن دولت دموکراتیک اتفاقی عالی تلقی شود؛ اما نویسندهی کتاب در سفرها و با زندگی در میان زنان متوجه میشود که کمونیسم هنوز در جای خود باقی مانده است.
او به شیوهای جذاب و شیرین به مخاطبش آگاهی سیاسی تاریخی میدهد و تا اندازهای در نوشتن مسائل سیاسی اجتماعی خلاق است که هرکسی در هر نقطه از جهان میتواند از مهارتش در بازگوکردن موقعیتهای تراژیک به زبان طنز، شیرینکردن دردها و همزمان آگاهیبخشیهایش بهرهمند شود.
بخشی از کتاب صوتی کمونیسم رفت، ما ماندیم و حتی خندیدیم را بشنوید.
کمونیسم رفت، ما ماندیم و حتی خندیدیم
نویسنده: اسلاونکا دراکولیچ
گوینده: ریحانه حاجیعلیخانی
انتشارات: انتشارات شرکت توسعه محتوای لحن دیگر
زنان بدون مرز
نویسنده: جولیا پیرپونت
مترجم: عباس گودرزی
انتشارات: بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه
کتاب زنان بدون مرز ۱۰۰ زن تأثیرگذار از سراسر دنیا را معرفی میکند و از نظر زمانی، قدیمیترین زنان مانند سافو، شاعر یونانی، متولد ۶۳۰ قبل از میلاد تا ملاله یوسفزای، فعال پاکستانی متولد ۱۹۹۷را در برمیگیرد. این کتاب بدون پیشداوریهای ایدئولوژیک، زنان اندیشمند و پیشگام را، فارغ از رنگ، پوست و نژادشان به مخاطبان میشناساند. زنانی که جسور بودند، شجاعانه راه را برای دیگر زنان هموار کردند و حق بیان اندیشه را برای زنان دوران خود به دست آوردند. یادداشتها کوتاه و همراه با تصاویر گرافیکی جذاب از زنان است.
شرحی که دربارهی هر زن آمده، یک زندگینامهی کامل نیست بلکه تمرکز بر ابعاد برجسته و اثرگذار زندگیشان است؛ گاهی سرگرمکننده و خندهدار و حتی گاهی غمانگیز. کتاب زنان بدون مرز، نوشتهی جولیا پیرپونت بیش از هرچیز مقاومت زنان را نشان میدهد؛ زنان جسوری که در هر نقطه از جهان که بودند، نقشهای سنتی و جنسیتی را در هم شکستند و به سهم خودشان دنیا را به جایی بهتر برای زندگی تبدیل کردند.
عادت می کنیم
نویسنده: زویا پیرزاد
انتشارات: نشر مرکز
رمان عادت میکنیم با صحنهای آغاز میشود که در آن آرزو، شخصیت اصلی داستان، تواناییاش در پارککردن ماشین را به رخ مردان میکشد و پس از آن وارد بنگاه معاملات ملکی میشود که مدیریت آن را بعد از فوت پدرش به عهده گفته است. او در زندگی با سختیها و دغدغههای فراوان دستوپنجه نرم میکند. آرزو از یک طرف، زنانگی سنتی را کنار گذاشته و وارد قلمروی مردان که بنگاه معاملاتی است شده تا هم قرضهای پدرش را بدهد و هم از عهدهی مخارج دختر و مادرش برآید. از طرف دیگر، او تمایل به پیوند دوباره با زنانگی دارد و تصمیم میگیرد که وارد یک رابطهی عاطفی شود.
زویا پیرزاد بهزیبایی توانسته است در رمان خوشخوان عادت میکنیم دنیای زنانه و همچنین مصائب و مشکلات زنان مطلقه در جامعهی سنتی را به تصویر بکشد و ابعاد مختلف هویت زنانه را بازنمایی کند. عادت میکنیم، تصمیمی است که آرزو در برابر بیمهریها، دلخوریها و نادیدهگرفتن فداکاریها و حق انسانیاش گرفته است. او وقتی با خود میگوید که باید عادت کنم، در واقع با این تفکر تصمیم به مقاومت میگیرد تا بتواند هویتی مطلوب برای خود بسازد.
حرف های زنانه
نویسنده: میریام توئز
مترجم: سمیه جعفری نژاد
انتشارات: نشر آواژ
زنها سه گزینه برای رأیدادن دارند؛ هیچ کاری نکن، بمان و بجنگ و یا برو.
در جامعهی کوچک منونیت، زنان متوجه جنایتی هولناک میشوند؛ ۸ نفر از مردان شبهنگام و در خواب دختران و زنان را مورد آزار شدید قرار داده و تقصیر را به گردن شیاطین و گناهکاریِ زنان میانداختند. وقتی که این فاجعه اثبات میشود پلیس آنها را دستگیر کرده و به زندان میاندازد؛ نقطهی آغاز رمان همینجاست، آنجا که مردان دستگیر میشوند تا در واقع از خشم زنان در امان باشند و همچنین به زنان اولتیماتوم داده میشود که باید آن مردها را ببخشند. حالا زمان تصمیمگیری زنان است. گروهی از آنها به نمایندگی از بقیه پنهانی جمع شده و میخواهند تصمیم بگیرند که در برابر جنایات فجیعی که در حقشان صورتگرفته چه باید بکنند. ازآنجاکه این اتفاق در جامعهای بسته و مذهبی اتفاق میافتد که زنان در آن جداافتاده و بیسواد هستند، از تنها شخصیت مرد رمان میخواهند که صورتجلسهها را بنویسد.
حرفهای زنانه، نوشتهی میریام توئز، رمانی کاملاً فمینیستی، دردآور و تأملبرانگیز است که بر اساس واقعیت نوشته شده و رنج این زنان را میتوان نمونهای از درد و رنج هزاران زن دیگر در این کرهی خاکی دانست که صدایی برای شنیدهشدن ندارند، روایت بازماندگان فاجعهای واقعی که زنان را از حاشیه به مرکز کشانده و آنها را وادار به همبستگی و صحبت کرده تا برای نجات و حفاظت از خودشان اقدام کنند.
بانو گوزن
نویسنده: مریم حسینیان
انتشارات: نشر چشمه
بانو گوزن، نوشتهی مریم حسینیان، روایت پرکشش، تلخ و جذاب از زندگی زن جوانی به نام طاهره است که از همان ابتدای داستان اعلام میکند که بچه نمیخواهد و مادری را سدّ راه موفقیت میبیند. داستان از زبان طاطا یا همان طاهره بیان میشود. او درست زمانی که برای شروع کار جدید برنامهریزی کرده، میخواهد مسیر زندگیاش را تغییر دهد و حاضر است برای دستیابی به موفقیت حتی اخلاقیات را زیر پا بگذارد، متوجه میشود که باردار است. خبر بارداری و پس از آن دستور پزشک بر استراحت مطلق ناگهان همه چیز را خراب میکند. در همین زمان استراحت است که نمادها و نشانههایی مثل حضور گوزن و صحبت با درخت بهتدریج خود را نشان میدهند و ویرانی تازه آغاز میشود.
طاهره شخصیت اصلی است؛ اما ویژگی قهرمانی ندارد، احساسات مادرانه را به نمایش نمیگذارد و تصویر مرسوم مادرانگی را بر هم میزند. رفتارهای طاهره محصول گذشتهی تلخ و سالها فقر، تبعیض و سرخوردگی است که او را به ضدقهرمان تبدیل میکند. از دید طاهره، بدنش علیه او طغیان کرده و حالا نوبت اوست که علیه دیگران قیام کند. او که سالها قربانی بوده حالا فرصتی پیدا کرده است که برای رسیدن به موفقیت و دستیابی به رؤیاها نقش ظالم را بازی کند. شخصیتپردازی قوی، نمایش مخفیترین لایههای شخصیت داستان و درهمآمیختن واقعیت و خیال، از ویژگیهای اصلی رمان بانو گوزن است.
بخشی از کتاب صوتی بانو گوزن را بشنوید.
بانو گوزن
نویسنده: مریم حسینیان
گوینده: سحر دولتشاهی
انتشارات: رادیو گوشه
روز خرگوش
نویسنده: بلقیس سلیمانی
انتشارات: نشر چشمه
رمان روز خرگوش از دو بخش تشکیل شده است؛ روز آذین و روز آزیتا عناوینی است که بلقیس سلیمانی برای بخشهای رمان خود انتخاب کرده و خواننده را با یک روز از زندگی آذین و آزیتا مواجه میکند. این اثر با زبانی روان و به دور از هرگونه پیچیدگی، زندگی دو زن را روایت میکند و نشان میدهد که آنها در فرازونشیبها و سختیهای زندگی چطور عمل میکنند و با وجود تضاد شخصیتی چطور در این جامعه در نهایت به یک نقطه میرسند.
آذین و آزیتا علیرغم تلاشی که برای فاصلهگرفتن از زن سنتی دارند مادرانگی و زنانگی شخصیت را حفظ کرده و همواره میل به دوست داشتهشدن دارند. شخصیت آذین که داستان با او آغاز میشود، خود سنتیاش را کنار گذاشته و از همسرش جدا شده است تا بتواند زندگی مقبول طبع خود را بسازد اما همچنان نقش مادر فداکار را نیز ایفا می کند. اگرچه زندگی آذین بعد از جدایی سخت شده اما فضای کلی زندگیاش نشان از رضایت دارد.
وانیل و شکلات
نویسنده: ازووا کاساتی مودینیانی
مترجم: لیلا صدری
انتشارات: نشر البرز
زندگی پنلوپه یا پنی، از دور بسیار آرام و موفق به نظر میرسد؛ زنی شاد، مردی موفق، فرزندهایی دوستداشتنی و یک زندگی آرام و بیحاشیه. بااینحال زندگی در این چیزها خلاصه نمیشود؛ پنی هم یک روز بهصورت اتفاقی حس میکند زندگیاش بهشدت درگیر ملال شده و دیگر نمیتواند مشکلات زندگی زناشوییاش را حلوفصل کند. درواقع پنی حس میکند باید از زمانهای باقیماندهی زندگیاش استفاده کند و طعم هیجان و شور را بچشد. دایرهی امنش را ترک کند، باید سختی و خطرات را به جان بخرد و تحت هیچ شرایطی به ملال و روزمرگی تن ندهد.
رمان وانیل و شکلات فضای دلنشین و آشنایی دارد و با جملههای روان و کوبندهای پیش میرود. ما در این رمان از زمان کودکی با پنی همراه میشویم و تغییرات او در مسیر زندگی را میبینیم، ولی اوج داستان جاییست که پنه ناگهان میایستد و به خودش نگاه میکند. تصمیم شجاعانهی او برای ترک همسر و فرزندانش، چالشهای بسیاری برایش ایجاد میکند و او را در موقعیت عجیبی قرار میدهد.
بخشی از کتاب صوتی وانیل و شکلات را بشنوید.
وانیل و شکلات
نویسنده: ازووا کاساتی مودینیانی
گوینده: راضیه هاشمی
انتشارات: انتشارات ماه آوا
سهم من
نویسنده: پرینوش صنیعی
انتشارات: انتشارات روزبهان
کتاب سهم من اثر پرینوش صنیعی نویسندهی معاصر ایرانی است و برای نخستینبار در سال ۱۳۸۸ منتشر شده است. داستان این کتاب در دوران جنگ ایران و عراق رخ میدهد و به شکل زیبایی، زندگی یک خانوادهی ایرانی را در طول این دوران به تصویر میکشد. نویسنده در این رمان با استفاده از زبانی ساده و در عین حال پویا، داستانی شگفتانگیز و جذاب را برای خواننده خلق میکند.
پرینوش صنیعی با نوشتن داستان سهم من به بخش مهمی از جامعه، که زنان در آن مورد ستم واقع میشوند، اشاره میکند؛ زنانی که قربانی کجفهمی، زورگویی و ناآگاهیهای خانوادههایشان میشوند و زندگی کسلکنندهای را تجربه میکنند. این زنان عمدتا از خواستههایشان میگذرند، زیرا چارهی دیگری ندارند. زندگی آنها اگرچه در نهایت جریان طبیعی خود را طی میکند، اما این زنان هرگز شاد و خوشحال نخواهند بود، زیرا نمیتوانند مطابق میل خود تصمیمگیری کرده و مسیر دلخواهی برای زندگی شخصیشان انتخاب کنند.
سووشون
نویسنده: سیمین دانشور
انتشارات: انتشارات خوارزمی
آخرین سالهای جنگ جهانی دوم است و متفقین جنوب ایران را اشغال کردهاند. رمان تاریخی سیاسی سووشون مربوط به این دوره از تاریخ ایران است که در آن زندگی یک خانوادهی طبقهی متوسط از زبان زن داستان روایت میشود. زری، همسر یوسف، زمیندار تحصیلکرده، آزاده، باانصاف و خیرخواه مردم است. تمام دغدغهی زن این است که خانوادهاش را حفظ کند و جلوی نابود آن را بگیرد درست مانند ایران که باید به طریقی از شرّ بیگانگان حفظ میشد. با اینکه گفتوگوهای درونی زری نشان از درک و آگاهی او نسبت به وضعیت موجود، جایگاه زنان و سرکوب آنها دارد، با فعالیتهای همسرش در مقابل سلطهگران مخالف است و رویکرد محافظهکارانه را پیشنهاد میکند؛ اما همین زری با مرگ همسرش تبدیل به زنی مبارز، مصلح اجتماعی و تسلیمناپذیر میشود که قصد دارد قدم در راه شوهرش بگذارد و در راه برابری خواهی و عدالت به پا خیزد.
زری تلاش میکند ترس را کنار بگذارد، فراتر از نقشهای جنسیتی تعیینشده برای یک زن خانهدار پیش برود و حتی جسارت و شجاعت خود را در برابر مقامات محلی آشکار میکند. خلاقیت و مهارت سیمین دانشور در بهتصویرکشیدن زری بهعنوان زنی که دچار تحول شخصیتی میشود، ستودنی است. شخصیتپردازی قوی، زبان شاعرانه و ساختار روایی بدون لغزش، سووشون را به اثری ماندگار و دلچسب تبدیل کرده که با گذشت بیش از ۵۰ سال، همچنان موردتوجه خوانندگان بوده و به چندین زبان دنیا نیز ترجمه شده است.
هزار خورشید تابان
نویسنده: خالد حسینی
مترجم: مهدی غبرایی
انتشارات: نشر ثالث
رمان غمبار، نفسگیر و تأملبرانگیز هزار خورشید تابان از آن دست رمانهایی که است که تمام سلیقهها را میخکوب میکند و صفحه به صفحهی زندگی سراسر رنج زنان افغان را نشان میدهد. زندگی زنانی که هولناکترین لحظهها را تجربه میکنند و آنجا که خواننده تصور میکند که تاریکتر از این وجود ندارد، درد و وحشت افزوده میشود.
این کتاب قصهی اندوهبار دو زن افغان به نامهای مریم و لیلا را روایت میکند که از دو جهان متفاوت هستند؛ ولی زندگیشان به تراژیکترین حالت ممکن به یکدیگر پیوند میخورد؛ اما همبستگی و خواهرانگی زیبایی را شکل میدهد. مریم، فرزند نامشروع جلیل، در کلبهای خارج از شهر، جایی حوالی شهر هرات با مادرش زندگی میکند و تنها هفتهای یکبار پدر ثروتمندش را میبیند. اجازهی تحصیل ندارد و مجبور میشود با مردی مسن ازدواج کند. لیلا زادهی عشق، باهوش و باسواد است که پدرش همواره او را به تحصیل و تلاش همپای پسران تشویق میکند. مریم و لیلا نمایندهی تمام زنهایی هستند که ظلم را تحمل کرده، مسیر مقاومت و صبوری را در پیش میگیرند و در اعماق تاریکی، به آیندهای روشن امید بستهاند؛ اما هر بار امیدها به ظالمانهترین شکل ممکن از بین میرود. هزار خورشید تابان نوشتهی خالد حسینی، داستان عشق و پیوند خواهرانگی در دوران پرآشوب افغانستان است.
بخشی از کتاب صوتی هزار خورشید تابان را بشنوید.
هزار خورشید تابان
نویسنده: خالد حسینی
گوینده: مریم پاکذات
انتشارات: آوانامه
وزارت درد
نویسنده: دوبراوکا اوگرشیچ
مترجم: نسرین طباطبایی
انتشارات: نشر نو
وزارت درد اثر دوبراوکا اوگرشیچ نویسندهای یوگوسلاو است. یوگوسلاو! چه صفت عجیبی. متولد کشوری باشی که دیگر وجود ندارد. داستان وزارت درد هم درباره همین موضوع است.
معلمی به نام تانیا بعد از شروع جنگهای داخلی و فروپاشی یوگوسلاوی به دلیل شرایط اقتصادی و اجتماعی نامناسب، کشورش را به مقصد هلند ترک کرد. تانیا که دکترای زبان و ادبیات اسلاو را دارد، در دانشگاهی میتواند شغلی پیدا کند. در کلاسش همه مهاجران یوگوسلاوی و از اقوام و نژادهای مختلف هستند. تانیا وقتی با شرایط روحی بد شاگرادانش مواجه میشود، تصمیم میگیرد در کلاس نوستالژی بازی کند و با اینکار حس انقطاع از گذشته را در شاگردانش کم کند. به این کارش میگوید: «یوگونوستالژی».
بخشی از کتاب صوتی وزارت درد را بشنوید.
وزارت درد
نویسنده: دوبراوکا اوگرشیچ
گوینده: پروین دشتی
انتشارات: انتشارات ماه آوا
ساعتها
نویسنده: مایکل کانینگهام
مترجم: مهدی غبرایی
انتشارات: نشر نیماژ
این رمان، داستان سه زن از سه نسل را در یک روز اما در سالهای ۱۹۲۳ُ، ۱۹۴۹ و ۱۹۹۸ روایت میکند. زنانی که هر کدام به نوعی، از داستان «خانم دالاوی»، اثر ویرجینیا وولف، تاثیر پذیرفتهاند. این سه زن، که به شدت از نظر شخصیت و سبک زندگی با یکدیگر متفاوت هستند، روند یکسانی از اتفاقات را تجربه میکنند. روز هر سه نفر آنها، با امید به انجام کاری آغاز میشود. در ۱۹۲۳ خانم ویرجینا وولف در حال نوشتن کتابش است.در ۱۹۴۹ خانم براون در حال خواندن کتاب خانم دالاوی است و همزمان مراسم تولد همسرش را ترتیب میدهد. در ۱۹۹۸ نیز زنی میانسال مشغول ترتیب دادن جشن بزرگداشت برای دوستشُ ریچارد است. ریچارد نام او را خانم دالاوی گذاشته و غالبا او را با این نام میخواند. داستان، با ناامیدی و فاجعه در زندگی هر یک ادامه پیدا میکند و به کنار آمدن و عادت، ختم میشود.
فیلمی با همین نام در سال ۲۰۰۲ توسط استیون دالدری ساخته شده است که تماشای آن در کنار مطالعه این کتاب خالی از لطف نیست. نیکول کیدمن با بازی در این فیلم برنده جایزه اسکار بهترین بازیگر زن شد.
آن فرانک؛ خاطرات یک دختر جوان
نویسنده: آن فرانک
مترجم: شهلا طهماسبی
انتشارات: بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه
این کتاب، داستانی تکان دهنده دارد و بنابراین خواننده حین خواندن آن، بار مسئولیتی را بر دوش خود احساس میکند. اینها، داستان روایت شده توسط آن فرانک است. دختری که دو سال تمام، در اتاق زیر شیروانی به طور مخفیانه زندگی کرد تا شاهد اشغال کشورش هلند، توسط نازیها باشد. او که تصمیم گرفته بود برای افشای زندگی واقعی مردم داستانش را به صورت مخفیانه به چاپ برساند، لو رفته و کشته شد و پس از او، پدرش، کار چاپ این دست نوشتههای مدفون در شیروانی را به عهده گرفت.
بخشی از کتاب صوتی آن فرانک را بشنوید.
آن فرانک
نویسنده: آن فرانک
گوینده: راضیه هاشمی
انتشارات: انتشارات ماه آوا
سه روز برای دیدن
نویسنده: هلن کلر
مترجم: مرضیه خوبانفرد
انتشارات: روانشناسی و هنر
هلن کلر را شاید بتوان یکی از بزرگترین قهرمانان زن جهان دانست. زنی که در ۱۸ ماهگی، بر اثر بیماری مننژیت بینایی و شنوایی خود را از دست داد اما با آموزشهای مربی با استعداد و کوشای خود، به اولین زن نابینایی تبدیل شد که توانست از دانشگاه فارغ التحصیل شود. او، پس از آن، به نویسندهای موفق تبدیل شد. این کتاب، روایت دردناکی از سه روز پایانی بینایی اوست.
منم ملاله
نویسنده: ملاله یوسف زی
مترجم: صداقت حیاتی
انتشارات: انتشارات نگاه
ملاله یوسف زی به کمک کریستینا لمب بخشی از سختیهای دنیای زنان در خاورمیانه را به تصویر میکشد. این کتاب، داستان رشادتهای حیرتانگیز دختری نوجوان است ساکن پاکستان. ملاله، که از اوضاع و احوال شهرش زیر سلطهی نیروهای طالبان به تنگ آمده، شروع به وبلاگ نویسی میکند تا این احوال را به مردم جهان گزارش دهد. پس از دو سال و فاش شدن هویتش، تصمیم میگیرد تا به صورت علنی در راه تحصیل و حقوق زنان و دختران پاکستان مبارزه کند تا زمانی که توسط طالبان به ضرب گلوله، زخمی میشود.
پاییز فصل آخر سال است
نویسنده: نسیم مرعشی
انتشارات: نشر چشمه
در میان این کتابها جای روایتی از دنیای زنان در ایران معاصر خالی است. این کتاب، به طرز غریبی به زندگی روزمرهی نسل جوان نزدیک است. سه زن، با سه سرنوشت متفاوت اما آشنا برای تمامی ما، با نامهای شبانه، روجا و لیلا. یکی درگیر مهاجرت و راضی کردن مادرش به این جدایی بیانتها، دیگری درگیر بیماری خواهرش و وسواس مراقبت، و سومی درگیر مردی که مهاجرت و تحصیل در کشوری دیگر را به زندگی با او ترجیح داده است. این کتاب، سیمای جدیدی از زن ایرانی را در ادبیات به تصویر میکشد که خواننده به هیچ وجه با آن غریبه نیست. این رمان در سال ۱۳۹۴ برنده جایزه ادبی جلال آل احمد شده است.
اینها، تنها نمونههایی از داستانهایی هستند حول محور زنان. با وجود پیشرفت چشمگیری که زنان نویسنده به دست آوردهاند و البته معرفی داستانهای زنانه به عنوان بخشی مهم از ادبیات جهان، هنوز راه درازی در پیش داریم.
پینوشت: بخشی از یادداشتی که مطالعه کردید، به قلم پردیس جلالی، نویسندهی بلاگ طاقچه بود.
دانلود کتاب از اپلیکیشن طاقچه