لوگو طاقچه
خواندن نمایشنامه را با چه کتاب هایی شروع کنیم؟

معرفی بهترین نمایشنامه‌های جهان

11,343 بازدید

شروع کتاب خواندن برای خیلی‌هایمان کار آسانی نیست. بارها شده که کتابی را شروع کرده‌ایم و ناتمام رهایش کردیم. برای خیلی‌هایمان کتاب خواندن همراه با تعدادی از دوستانمان ممکن است بسیار لذت‌بخش‌تر باشد و انگیزه‌ی بیشتری برای به پایان رساندن کتاب به ما بدهد. نمایشنامه‌ها این فرصت را برایمان فراهم می‌کنند که در کنار هم بخوانیم. هر کداممان یک نقش را بر عهده بگیرد و با هم یک نمایشنامه را روخوانی کنیم.

علاوه بر این، نمایشنامه‌ها یک دسته‌ی مستقل در ادبیات داستانی هستند که خواندن آنها تجربه‌ای ناب و جدید برای خواننده خواهد بود. در این یادداشت بهترین نمایشنامه‌های جهان را معرفی می‌کنیم که می‌توانید برای شروع سراغ آنها بروید. هر کدام از آن‌ها جزو بهترین نمایشنامه‌ها هستند که می‌توان از خواندن آن‌ها لذت برد.

نمایشنامه‌های معروف جهان

سوء تفاهم

سوء تفاهم

نویسنده: آلبر کامو

مترجم: خشایار دیهیمی

نشر ماهی

اطلاعات بیشتر و خرید

نمایشنامه‌ی سوءتفاهم اثری ماندگار از آلبر کامو نویسنده‌ی فرانسوی است. سوءتفاهم ماجرایی تلخ و خونین را به نمایش می‌گذرد و نمایشنامه‌ای چندلایه است. در هر لایه از آن مفاهیم عمیقی مثل سستی روابط، تربیت و پوچی زندگی با ظرافتی که فقط از کامو برمی‌آید، بیان می‌شود. 

در این نمایشنامه شخصیت اصلی مردی به نام ژان به همراه همسرش تصمیم گرفته‌اند به خانه‌ی مادر و خواهر ژان سر بزنند. این یک ملاقات خانوادگی معمولی نیست، چراکه ژان دو دهه قبل خانه را ترک کرد و هرگز خانواده‌اش را دوباره ندید. او بی‌خبر از آنکه مادر و خواهرش او را مسبب تمام بدبیاری‌ها و فقرشان می‌دانند، ثروتمند شد. و حالا وقتی برمی‌گردد که محل زندگی سابق‌شان تبدیل به یک مهمان‌سرا شده و خواهرش از میهمانان جیب‌بری می‌کند. مادر و خواهر ژان او را نمی‌شناسند و ژان هم عمدا خود را معرفی نمی‌کند، اما سر و وضع او و همسرش وضع مالی‌شان را عیان می‌کند و باعث می‌شود که خواهر برای جیب‌بری سری به اتاق آنها بزند و یک جنایت تمام‌عیار رقم بخورد.

اتوبوسی به نام هوس

اتوبوسی به نام هوس

نویسنده: تنسی ویلیامز

مترجم: مرجان بخت مینو

انتشارات مینو

اطلاعات بیشتر و خرید

اگر به دنبال خواندن نمایشنامه‌ای هستید که بتواند با تمام شدنش حداقل چند روزی ذهنتان را درگیر کند، اتوبوسی به نام هوس انتخاب خوبی است. 

شخصیت محوری این نمایشنامه دختر جوانی به نام بلاش دوبوا است که در پی از دست‌دادن خانه‌ی پدری خود در شهر کوچک بل‌ریو در می‌سی‌سی‌پی، به محله‌ای فرانسوی در نیواورلئان سفر می‌کند تا با خواهر و شوهر خواهرش، استلا و استنلی، زندگی کند. این تصمیم برای بلاش نقطه‌ی آغازین ماجرایی است که در نهایت به فروپاشی کامل او می‌انجامد.

در این نمایشنامه، تنسی ویلیامز در ابتدای داستان شخصیت‌ها را در جوی آرام نشان می‌دهد و بعد رفته‌رفته چاشنی خشونت و هوس را به روایت خود افزوده و تصویر دگرگون‌شده‌ای از شخصیت‌ها به مخاطب نشان می‌دهد. او این کار را با چنان مهارتی انجام می‌دهد که مخاطب متوجه تغییر دیدگاه خود نسبت به شخصیت‌های داستان نمی‌شود و به ناگاه در می‌یابد شخصیتی که تا چندی قبل از او متنفر بوده است را محق دانسته و برای او دل می‌سوزاند.

این اثر برنده‌ی جایزه‌ی پولیتزر نمایشی در سال ۱۹۴۸ بوده و فیلم‌های متعددی در سرتاسر دنیا براساس آن ساخته شده است. از مشهورترین اقتباس‌های صورت‌گرفته از این نمایشنامه می‌توان به فیلمی به همین نام ساخته‌ی الیا کازان اشاره کرد که حضور براندو در آن برایش شهرتی جهانی به همراه داشت. علاوه‌بر این،  فیلم بیگانه ساخته‌ی بهرام توکلی نیز با برداشتی آزاد از این نمایشنامه ساخته شده است. 

مرگ فروشنده

مرگ فروشنده

نویسنده: آرتور میلر

مترجم: حسن ملکی

نشر بیدگل

اطلاعات بیشتر و خرید

نمایشنامه‌ی مرگ فروشنده نوشته‌ی آرتور میلر اثر بسیار عمیقی است. میلر در این نمایشنامه‌ی کوتاه، حجم عظیمی از عواطف انسانی را نشان داده و به نقد جامعه‌شناختی از فرایند صنعتی شدن زندگی بشر پرداخته است.

این نمایشنامه داستان زندگی مردی به نام ویلی لومان را روایت می‌کند که در جوانی به شغل فروشندگی مشغول بوده و حال که دیگر توان سابق را ندارد توسط سیستم طرد شده و در تأمین مخارج خود و خانواده‌اش مانده است. او نماینده طبقه متوسط رو به پایین آمریکا است؛ نماینده افرادی که دارایی‌شان در گرو بانک است و هرلحظه از زندگیشان بازگشت به عقب محسوب می‌شود.

تصویری که میلر در این نمایشنامه از شخصیت اصلی داستان ارائه می‌دهد، تصویر مردی است که برای مدتی است دنیای خویش را غیرعادی‌تر از آن‌چه درگذشته می‌پنداشت، می‌بیند. گذر سال‌ها و وخامت وضع جسمی، او را وادار به خویشتن‌نگری و مقایسه‌ی خود با دیگران کرده است، و درنتیجه او به‌نوعی احساس بیگانگی می‌رسد. او دیگر درباره‌ی زندگی و سیر آن، چون گذشته نمی‌اندیشد؛ اما کماکان از درک درست محیط عاجز است و از این رو، با وجود اعتمادبه‌نفس عجیب، خشمی کور دارد و این خشم دامن نزدیک‌ترین افراد را می‌گیرد.

این اثر اولین‌بار در فوریه ۱۹۴۹ در تئاتر برادوی شهر نیویورک بر روی صحنه رفت و با ۷۴۲ اجرا توانست سه‌بار جایزه تونی بهترین اجرای دوباره را بدست آورد.

بخشی از کتاب صوتی نمایش صوتی مرگ فروشنده را بشنوید.

نمایش صوتی مرگ فروشنده آرتور میلر

گوینده: میثم مجاوری
اطلاعات بیشتر و دانلود کتاب صوتی

بازرس

بازرس

نویسنده: نیکلای واسیلیویچ گوگول

مترجم: آبتین گلکار

انتشارات شرکت کتاب هرمس

اطلاعات بیشتر و خرید

در میان آثار کلاسیک، کم‌تر نمایشنامه‌ای را می‌توان یافت که هم مخاطب را بخنداند و هم او را به تفکر وادارد؛ اما نیکلای گوگول، شاعر و نویسنده‌ی روس، با نگارش نمایشنامه‌ی بازرس توانسته است به این مهم دست یابد و با مهارت کامل داستانی را روایت کند که نه‌تنها این ویژگی ها را دارد، بلکه از زمانه خود نیز بسیار جلوتر است.

نمایشنامه با خبر آمدن یک بازرس به شهری دورافتاده آغاز می‌شود. این خبر مسئولان ادارات مختلف را به تکاپو می‌اندازد تا برای پنهان کردن نابه‌سامانی‌های شهر و تخلفات خود تدبیری بیاندیشند، از سوی دیگر مردم شهر را به صرافت می‌اندازد که به هر وسیله اعتراض خود را به گوش بازرس برسانند.

آن‌چه بازرس را از دیگر آثار مشابه متمایز می‌کند این است که در این نمایشنامه خبری از صحنه‌های پرزرق و برق نیست و تمرکز بر روی گفت‌وگو میان شخصیت‌ها است -که این موضوع نشان از تسلط گوگول به خلق یک نمایشنامه جذاب بدون متوسل شدن به حربه‌های عجیب دارد. علاوه‌بر این، یکی دیگر از وجوه تمایز نمایشنامه‌ی بازرس این است که نویسنده در آن به‌جای قرار دادن دو عنصر خیر و شر در مقابل یکدیگر، دو عنصر شر را در مقابل یکدیگر قرار داده است و این‌گونه لحظات بدیع و طنازانه‌ای را خلق کرده است.

بازرس توسط آبتین گلکار، مترجم نام‌آشنای ادبیات روس به فارسی برگردانده شده است و مؤخره‌ی او در پایان کتاب، بر جذابیت‌های اثر افزوده است.

کالیگولا

کالیگولا

نویسنده: آلبر کامو

مترجم: پری صابری

نشر قطره

اطلاعات بیشتر و خرید

نمایشنامه‌ی کالیگولا اثر حیرت‌آور دیگری از آلبر کامو است که پری صابری کارگردان و نویسنده‌ی کارکشته‌ی تئاتر آن را به فارسی ترجمه کرده است. درگیری انسان با پوچی، مرگ و جنون قدرت از جمله تم‌های بارزی هستند که در این نمایشنامه از آلبر کامو هم حضوری چشمگیر و پررنگ دارند. کالیگولا برگرفته از یک شخصیت تاریخی در روم باستان است که ۳۸ سال بر این امپراطوری سلطه داشت. 

او در نمایشنامه فردی مجنون است که بر اریکه‌ی قدرت تکیه زده. ماجرا از مرگ معشوقه‌ی کالیگولا و خواهر او شروع می‌شود که بر جنون این مرد شدت بیشتری می‌بخشد. این دو اتفاق به او حقیقتی را اثبات می‌کند که در کمین زندگی نشسته است و مرگ نام دارد. او سعی می‌کند با مرگ رقابت کند و برای همین تمام قدرتش را به کار می‌گیرد و اعلام می‌کند مردم باید تمام ثروتشان را به دولت مالیات بدهند یا اینکه اعدام شوند. 

بخشی از کتاب صوتی کالیگولا را بشنوید.

کالیگولا آلبر کامو

گوینده: گروه گویندگان
اطلاعات بیشتر و دانلود کتاب صوتی

کرگدن

کرگدن

نویسنده: اوژن یونسکو

مترجم: سحر داوری

نشر بیدگل

اطلاعات بیشتر و خرید

کرگدن نمایشنامه‌ای جاندار و بدون‌ زوال از اوژن یونسکو است که در آثار او عنصر وهم، خیال و دست‌انداختن واقعیت به وفور دیده می‌شود. این اثر یکی از مشهورترین نمایشنامه‌های فرانسوی قرن بیستم میلادی است که نویسنده‌ی آن تیزبینانه درباره‌ی وقایع پس از جنگ جهانی دوم و شکل‌گیری حکومت‌هایی کنترل‌گر صحبت می‌کند و انسان‌هایی را که به کنترل‌شدن تن‌ داده‌اند دستمایه‌ی خنده و استهزا می‌کند. 

ماجرا در یک شهر کوچک فرانسوی می‌گذرد. اهالی یک آپارتمان زندگی آرامی دارند، به جز یکی از آن‌ها که برانژه نام دارد و فردی دائم‌الخمر است. او دائما از دیگر همسایگانش تذکرهای شوخی و جدی درمورد مستی همیشگی‌اش می‌گیرد. تا اینکه تمام اهالی آپارتمان به جز یک نفر تبدیل به کرگدن می‌شوند. آن یک نفر که از چنین سرنوشتی قِسر درمی‌رود، برانژه است. 

این کتاب یک اثر کمدی تمثیلی حیرت‌آوری است که در تمام کلاس‌ها و دوره‌های تئاتر جهان تدریس می‌شود. کرگدن طعنه‌های بسیار ظریف و تیزی نثار انسان‌های مسخ‌شده و خلق‌وخوی حیوانی‌شان می‌کند و انتقادهای برنده‌ای به شست‌وشوی مغزی شهروندان و خواسته‌های جنون‌آمیز حکومت‌ها دارد.

بخشی از کتاب صوتی کرگدن را بشنوید.

کرگدن اوژن یونسکو

گوینده: گروه گویندگان
اطلاعات بیشتر و دانلود کتاب صوتی

دایره گچی قفقازی

دایره گچی قفقازی

نویسنده: برتولت برشت

مترجم: حمید سمندریان

نشر قطره

اطلاعات بیشتر و خرید

درمورد اهمیت نمایشنامه‌ی دایره‌ی گچی قفقازی همین‌قدر کفایت می‌کند بگوییم که حمید سمندریان، استاد فقید و بی‌بدیل تئاتر ایران، این متن را به فارسی ترجمه کرد و به ادبیات نمایشی ایران هدیه داد. 

برتولت برشت این اثر را در سال ۱۹۴۸ نوشت، اما چند دهه طول کشید تا در دنیا به‌عنوان نمایشنامه‌ای قابل‌توجه و قابل‌اتکا شهرت پیدا کند. ماجرای دایره‌ی گچی قفقازی از جایی شروع می‌شود که آلمان در آتش جنگ داخلی می‌سوزد. در این میانه، زنی مهربان و جوانْ نوزادی را که در میان آتش رها شده، نجات می‌دهد. این زن جوان به نوزاد رسیدگی می‌کند و او را مثل فرزندش می‌داند. تا اینکه سروکله‌ی مادر واقعی پیدا می‌شود و فرزندش را می‌خواهد. درگیری میان دو زن بالا می‌گیرد و کار به دادگاه و قاضی شهر کشیده می‌شود. قاضی با شوخ‌طبعی دستور می‌دهد کودک را روی زمین قرار دهند، دور او را یک دایره‌ی گچی رسم کنند و هر دو زن دست او را از هر دو طرف بکشند، تا بفهمند کودک چه کسی را انتخاب می‌کند.

بخشی از کتاب صوتی دایره‌ی گچی قفقازی را بشنوید.

دایره‌ی گچی قفقازی برتولت برشت

گوینده: گروه گویندگان
اطلاعات بیشتر و دانلود کتاب صوتی

زندگی گالیله

زندگی گالیله

نویسنده: برتولت برشت

مترجم: حمید سمندریان

نشر قطره

اطلاعات بیشتر و خرید

زندگی گالیله نمایشنامه‌ی جذاب دیگری از برتولت برشت و ترجمه‌ی حمید سمندریان است. گالیله مخترع و نابغه‌ی ایتالیایی بود که در دوران وحشت کلیسای کاتولیک زندگی می‌کرد؛ زمانی که هنر و علم تحت سیطره‌ی کلیسا بود و هیچ کس حق ابراز عقیده‌ نداشت. او در چنین زمانه‌ای به صراحت یکی از گفته‌های کلیسا را زیر سوال برد و از کوپرنیک دفاع کرد. او بیان داشت که زمین مسطح نیست و مرکز عالم هستی هم نیست! این گفته پای او را به دادگاه‌های تفتیش عقاید قرون وسطی باز کرد و در نهایت به مرگ محکوم شد. 

نمایشنامه‌ی برشت با تیزبینی و طنز خردمندانه‌اش به حماقت بشر، نفوذ حکومت‌ها و ضرورت اندیشه‌ورزی پافشاری می‌کند. همانطور که نشریه‌ی گاردین این نمایشنامه را شاهکاری شیوا و قدرتمند می‌داند، این اثر در طول هشت دهه‌ای که از انتشارش می‌گذرد میان نویسندگان و کارگردانان تئاتر مهم‌تر شد، مخاطبان بسیاری را به سالن‌های تئاتر کشاند و مردم زیادی را به اندیشیدن تشویق کرد. 

بخشی از کتاب صوتی زندگی گالیله را بشنوید.

زندگی گالیله برتولت برشت

گوینده: گروه گویندگان
اطلاعات بیشتر و دانلود کتاب صوتی

عروسک‌خانه

عروسک‌خانه

نویسنده: هنریک ایبسن

مترجم: بهزاد قادری

نشر بیدگل

اطلاعات بیشتر و خرید

عروسکخانه اثری ماندگار و تاثیرگذار از هنریک ایبسن است. این اثر در سال ۱۸۷۹ و قرن نوزدهم میلادی و عصر ویکتوریایی نوشته شد، اما متن به شکلی باورنکردنی زنده و پویاست. 

ماجرا از جایی شروع می‌شود که نورا برای تامین هزینه‌های درمان همسرش دست به جعل امضا و گرفتن یک وام بسیار سنگین می‌کند. او این موضوع را از همسرش پنهان کرده و بعد از سال‌ها این موضوع عیان می‌شود. نورا پس از سالها زندگی در خامی و ناآگاهی، با این سیلی و تهمتی که همسرش به او می‌زند، از خواب می‌پرد و تصمیم بزرگی برای نجات خودش می‌گیرد.

نمایشنامه‌ی عروسکخانه در زمان انتشار سروصدای بسیاری به پا کرد و باعث شد نقدهای مغرضانه‌ی بسیاری را به بار بیاورد. ایبسن از پا ننشست و چند سال بعد نسخه‌ای بهتر و کوبنده‌تر از این نمایشنامه را مجددا منتشر کرد. 

این اثر آنقدر جذاب و تیز نوشته شده است که دو قرن از انتشارش می‌گذرد، اما هنوز در دانشگاه‌ها و کالج‌های هنرهای نمایشی و ادبیات تدریس می‌شود. 

بخشی از کتاب صوتی عروسک خانه را بشنوید.

عروسک خانه هنریک ایبسن

گوینده: جمعی از گویندگان
اطلاعات بیشتر و دانلود کتاب صوتی

چه کسی از ویرجینیا ولف می‌ترسد

چه کسی از ویرجینیا ولف می‌ترسد یک نمایشنامه‌ی کمدی با طنزی سیاه است که شنیدن آن مخاطبان را سرگرم می‌کند، ناراحت می‌کند، می‌خنداند و به فکر فرو می‌برد. بنابراین چنان هم دور از ذهن نیست که منتقدان بسیاری ادوارد آلبی نویسنده‌ی چنین نمایشنامه‌ی قدرتمند و تمام عیاری را هم‌قد و قواره‌ی تنسی ویلیامز یا هارولد پینتر بدانند. 

ادوارد آلبی سه جایزه‌ی پولیتزر را دریافت کرد و البته با آثاری که خلق کرد نوعی جنبش ادبی را در ادبیات قرن بیستم آمریکا به راه انداخت. او بود که برای اولین بار در این کشور ابزوردیسم را به ادبیات نمایشی وارد کرد و البته در آثارش از درگیری‌های نژادی صحبت به میان آورد. 

ماجرای این نمایشنامه‌ی سه پرده‌ای در یک شب نفس‌گیر و یک میهمانی می‌گذرد. زن و شوهری به نام جورج و مارتا زن و شوهر میانسالی هستند که یک رابطه‌ی عشق و نفرت پرشر و شور را می‌گذرانند. این میهمانی برای این زوج آبستن حوادث و وقایع غیرقابل پیش‌بینی جدیدی است. 

بخشی از کتاب صوتی چه کسی از ویرجینیا وولف می ترسد ؟ را بشنوید.

چه کسی از ویرجینیا وولف می ترسد ؟ ادوارد آلبی

گوینده: شایان الهی‌مجد
اطلاعات بیشتر و دانلود کتاب صوتی

خرده‌جنایت‌های زناشویی

خرده‌جنایت‌های زناشویی

نویسنده: اریک ایمانوئل اشمیت

مترجم: محمود بهفروزی

انتشارات جامی

اطلاعات بیشتر و خرید

اگر در یک بعد از ظهر روز تعطیل حوصله‌تان سر رفته و به دنبال یک کار هیجان‌انگیز می‌گردید خواندن این نمایشنامه می‌تواند انتخاب مناسبی باشد به خصوص اگر یک همراه برای اجرای نمایشنامه‌خوانی دارید. این نمایشنامه دو نقش اصلی دارد: لیزا و ژیل. در همان کلمات اول داستان معلوم می‌شود حادثه‌ای رخ داده و ظاهرا در اثر این حادثه ژیل حافظه‌اش را از دست داده است. لیزا می‌گوید همسر اوست و حالا او را به خانه‌شان آورده به امید اینکه چیزی از گذشته به یادش بیاید. اما واقعا چه اتفاقی افتاده؟ رابطه‌ی لیزا و ژیل چگونه است؟ اینها سوالاتی هستند که در ادامه‌ی داستان جوابشان معلوم می‌شود.

نمایشنامه‌های اریک امانوئل اشمیت پر از شگفتی هستند. ناگهان وقتی احساس می‌کنید همه چیز معلوم شده و رمز داستان را کشف کرده‌اید یک موضوع دیگر فاش می‌شود که شما را شگفت‌زده می‌کند و همین موضوع است که خواندن این نمایشنامه‌ها را بسیار لذت‌بخش می‌کند.

اریک امانوئل اشمیت نویسنده، نمایشنامه‌نویس و فیلسوف فرانسوی بسیار معروف است. نمایشنامه‌هایش در بیش از ۵۰ کشور دنیا به روی صحنه رفته‌اند و کتاب‌هایش به ۴۳ زبان ترجمه شده‌اند.

رمولوس کبیر: نمایش‌نامه کمدی شبه تاریخی

رمولوس کبیر: نمایش‌نامه کمدی شبه تاریخی

نویسنده: فریدریش دورنمات

مترجم: حمید سمندریان

نشر قطره

اطلاعات بیشتر و خرید

 تاریخ همیشه یکی از موضوعات جدی و رسمی بوده است، سرشار از جنگ و خونریزی و استبداد. شاید اگر اینطور نگاه کنیم اصلا نتوان با آن شوخی کرد. اما این کاری است که دورنمات در نمایشنامه‌ی «رمولوس کبیر» انجام داده است. در واقع می‌توان این نمایشنامه را یک کمدی تاریخی خواند. رمولوس آخرین امپراطور روم غربی است و این نمایشنامه شرح آخرین روزهای سلطنت او و سقوط امپراطوری است.

در واقع رمولوس اسم دو نفر در تاریخ روم بوده است. اولین امپراطور و موسس شهر روم و آخرین امپراطور و براندازنده‌ی آن. منتها این دو فرد تفاوت‌های زیادی با هم داشته‌اند. اولین امپراطور فرد بسیار ویژه‌ای بوده و داستان زندگی‌اش بین رومیان نقل می‌شده است. داستانی افسانه‌ای که در آن رمولوس در کودکی به رودخانه انداخته می‌شود، توسط ماده گرگی نجات یافته و بزرگ می‌شود و در همان مکان شهر روم را بنا می‌کند. اما رمولوسی که باعث براندازی روم می‌شود فرد بی کفایتی بوده است.

ما دورنمات در عنوان نمایشنامه و نحوه‌ی روایت آن نظر متفاوتی دارد. نام نمایشنامه رمولوس کبیر است ولی منظور او آخرین امپراطور روم است. اما چرا او باور دارد صف کبیر شایسته‌ی آخرین امپراطور است؟ برای یافتن پاسخ آن خوب است در یک روز شلوغ، به همراه ۵-۶ نفر از دوستانتان سری به این نمایشنامه بزنید. تجربه‌ای متفاوت از نمایشنامه خوانی در تاریخ روم پیدا خواهید کرد.

دورنمات نمایشنامه نویس و نویسنده‌ی سوئیسی است که بسیاری از آثارش به فارسی ترجمه شده‌اند. او مطالعات بسیاری در مورد افسانه‌های کهن روم و یونان باستان داشت و درونمایه‌ی بسیاری از نوشته‌هایش موضوع عدالت است.

شب هزار و یکم

شب هزار و یکم

نویسنده: بهرام بیضائی

روشنگران و مطالعات زنان

اطلاعات بیشتر و خرید

بهرام بیضایی نویسنده و کارگردان برجسته‌ی ایرانی است. تعداد بسیار زیادی کتاب و فیلم‌نامه نوشته است که برخی از آنها به زبان‌های انگلیسی، فرانسوی، آلمانی و عربی ترجمه شده‌اند. نمایشنامه‌ی «شب هزار و یکم» در سال ۱۳۸۲ برای اولین بار منتشر شد. این نمایشنامه از سه پرده تشکیل شده است که به نوعی دنباله‌ی هم هستند ولی سه داستان مجزا دارند. داستان اول درباره‌ی ضحاک و افسانه‌ی هزار و یک شب است.

داستان دوم درباره‌ی مترجم گمنامی است که داستان هزار افسان را از فارسی به عربی ترجمه کرده و داستان سوم راجع به سرانجام زنی است که هزار و یک شب را خوانده است. نمایشنامه متنی ادبی دارد و مناسب روزهایی است که حال و هوای تامل و تفکر داشته باشید. روی هر جمله باید مکث کنید و سپس سراغ جمله‌ی بعدی بروید. بعد از به پایان رسیدن داستان هم تا مدتی ذهنتان مشغول آن خواهد بود و به راحتی فراموش نمی‌شود.

نمایشنامه و لذت نمایشنامه‌خوانی

یکی از تفاوت‌های خواندن نمایشنامه با خواندن داستان این است که خواندن نمایشنامه مانند تماشا کردن یک فیلم است. توضیح اضافه‌ای داده نمی‌شود. همه‌ی اتفاق‌ها در دیالوگ‌ها و بعضا تغییرات صحنه رخ می‌دهند. در ابتدای امر شاید خواندنش سخت‌تر باشد. خواننده احساس می‌کند که این کلمات برای اجرا کردن نوشته شده‌اند نه برای خواندن. اما کمی که جلوتر برود دیگر شبیه خواندن نیست و بیشتر شبیه تماشا کردن می‌شود. علاوه بر این بسیاری از نمایشنامه‌ها حرف‌های منتقدانه‌ی زیادی برای گفتن دارند و رمز گشایی از این پیام‌ها لذت خواندن آنها را بیشتر می‌کند.

بسیاری از ما تا به حال نمایشنامه‌های زیادی را تماشا کرده‌ایم شاید حالا فرصت خوبی باشد که سراغ خواندن یکی از آنها برویم و این تجربه‌ی جدید را از آن خود کنیم.

به جز این سه پیشنهاد، نمایشنامه‌های خوب دیگری هم وجود دارند که می‌توانند برای شروع نمایشنامه‌خوانی مناسب باشند. می‌توانید سری به لیست نمایشنامه‌های طاقچه بزنید و یکی را به دلخواه خودتان انتخاب کنید. اگر نمایش‌های صوتی را دوست دارید، در طاقچه می‌توانید نمایشنامه‌های صوتی متنوع و خوبی را نیز پیدا کنید و بشنوید.

شما چه نمایشنامه‌هایی برای شروع نمایشنامه خواندن پیشنهاد می‌کنید؟

اگر این مطلب را دوست داشتید، پیشنهاد می‌کنیم که مطلب زیر را هم مطالعه کنید

پی‌نوشت: بخشی از یادداشتی که مطالعه کردید، به قلم شقایق ابراهیم‌زاده و فاطمه ارغوان نویسندگان وبلاگ طاقچه بود.

11,343 بازدید

Avatar

الهه ابوالحسنی


اشتراک گذاری یادداشت
5 1 رای
امتیاز مطلب
اشتراک
اطلاع از
guest
1 دیدگاه
قدیمی ترین
جدیدترین بیشترین رای
بازخورد داخلی
نمایش همه کامنت ها
یادداشت های مشابه

دانلود کتاب از اپلیکیشن طاقچه

نصب طاقچه