کیمیاگر
نویسنده: پائولو کوئیلو
گوینده: محسن نامجو
انتشارات: نوین کتاب گویا
افسانهی شخصی شما چیست؟ ندای قلبتان را تابهحال شنیدهاید؟ افسانهی شخصی زندگیتان، شما را به کدام سمت هدایت میکند؟ شاید گاهی اوقات به این سوالها فکر کرده باشید یا شاید هم اصلا چنین فکرهایی به ذهنتان خطور نکرده باشد. هیچ اشکالی ندارد. همهی ما مشغول زندگی عادی خود هستیم تا اینکه یک روز مثل سانتیاگو، قهرمان داستان کیمیاگر، متوجه میشویم افسانهی شخصیای در زندگی داریم که باید آن را بیابیم؛ حتی اگر هزاران فرسنگ با ما فاصله داشته باشد. کیمیاگر داستان چوپانی است که به واسطهی خوابی، قدم در مسیر پرخطری میگذارد تا افسانهی شخصی زندگیاش را پیدا کند. با شنیدن داستان سانتیاگو وارد دنیایی از عرفان، سیروسلوک، علم کیمیاگری و خودشناسی میشوید. روان بودن و سادگی و کششِ این داستان، در کنار محتوای عارفانهاش که برگرفته از حکایتی از مثنوی و قصهای از هزارویکشب است-، شنونده را با خود تا انتها همراه میکند. البته شنیدن کتاب صوتی کتاب کیمیاگر لطفی دیگر دارد. در این یادداشت از وبلاگ طاقچه با نسخههای صوتی کیمیاگر آشنا میشوید تا بتوانید از بین آنها گزینهای را که به سلیقهتان نزدیکتر است انتخاب کنید.
پیشنهاد میکنیم یادداشت «بهترین ترجمه کتاب کیمیاگر کدام است؟» را هم بخوانید تا بتوانید بهترین ترجمهی این کتاب را انتخاب کنید.
تصور کنید با کتابی همراه میشوید که با صدای یک خواننده باتجربه و آهنگسازی خود او، گویا شده است. چنین کتابی قطعا شنیدنی خواهد بود… کتاب صوتی کیمیاگر با صدای محسن نامجو براساس ترجمهی آرش حجازی از این رمان تولید شده است. حجازی مترجم اختصاصی آثار پائولو کوئیلو در ایران بوده که در دههی ۷۰ و ۸۰ اغلب داستانهای کوئیلو را با رعایت کپی رایت، توسط نشر کاروان منتشر کرده است. ترجمههای او از آثار کوئیلو را بهترین ترجمههای این نویسنده میشناسند. این کتاب سال ۸۲ ترجمه و سال ۸۶ صوتی شده است. کتاب صوتی آن ۳۴ بخش دارد و حدود ۵ ساعت شنیدن آن زمان میبرد. از ویژگیهای این نسخه صوتی این است که، نامجو با مهارت به جای تمام شخصیتهای داستان حرف زده و بهزیبایی صدایش را متناسب با هر شخصیت تغییر داده است.
قسمتی از ترجمهی حجازی:
«نام جوان سانتیاگو بود. هنگامی که با گلهاش به جلوی کلیسای کهن و متروکی رسید، هوا دیگر داشت تاریک میشد. مدتها بود که سقف کلیسا فرو ریخته بود و انجیر مصری عظیمی درست در مکانی روییده بود که پیش از آن، انبار لباسها و اشیای متبرک بود. تصمیم گرفت شب را همانجا به سر ببرد. صبر کرد تا تمام گوسفندان از دروازهی ویرانش وارد شوند و سپس چند تخته را به گونهای گذاشت که نتواند در طول شب بگریزند.»
صدای نامجو بهطرز عجیبی به کتاب کیمیاگر نشسته است. صدای او نوعی سادگی و خلوص روستایی دارد و به شخصیت سانتیاگو میخورد. گویی او همان سانتیاگوست که برای یافتن افسانهی شخصی از شهر کوچک محل زندگیاش بیرون میزند. آهنگهایی هم که او نواخته با موضوع کتاب همخوانی دارد. انتخاب ساز سهتار در کنار تنبک نیز به سادگی و خلوص و حزن کتاب میافزاید. ساز سهتار بهنوعی به تنهاییِ سانتیاگو در این راه طولانی و ماجراجویانه و همچنین عارفانهبودن مسیرش صحه میگذارد و نوای تنبک صدای کاروانی را که طی طریق میکند، به ذهن تداعی میکند.
همین همنشینی درست صدا و داستان باعث شده کتاب صوتی کیمیاگر با ترجمهی حجازی و صدای نامجو یکی از پرطرفدارترین نسخههای صوتی کیمیاگر در طاقچه باشد.
بخشی از کتاب صوتی کیمیاگر را بشنوید.
کیمیاگر
نویسنده: پائولو کوئیلو
گوینده: محسن نامجو
انتشارات: نوین کتاب گویا
امید نعمتی، خوانندهی محبوب گروه پالت، نیز کیمیاگر را با صدای گرم و صمیمیاش گویندگی کرده است. او در تجربهای جدید کتاب کیمیاگر را به نسخهای دلنشین و شنیدنی تبدیل کرده است. شاید برایتان جالب باشد که بدانید سبکوسیاق موسیقی کتاب صوتی کیمیاگر هم شبیه آثار گروه پالت است: نوای فلوت و سازهای بادی شبیه فلوت و همچنین گیتار. این کتاب صوتی براساس ترجمهی حسین نعیمی از نشر ثالث صوتی شده است. این ترجمه سال ۱۳۹۳ منتشر شده و سال ۱۴۰۰ توسط رادیو گوشه، گویا شده است.
قسمتی از ترجمهی حسین نعیمی (محمدحسین نعیمی پور):
«اسمش سانتیاگو بود. وقتی روز سرازیر شد و آسمان به تاریکی زد، با گلهاش به کلیسای متروک و مخروبهای رسید که سقف آن سالها پیش فرو ریخته بود و درخت چنار بزرگ و پرشاخ و برگی از محل نمازخانه آن سر برآورده، رو به آسمان داشت. تصمیم گرفت شب را آنجا بخوابد. گوسفندها را از درگاهیِ فروریخته، وارد محوطه کلیسا کرد. منطقه را میشناخت و میدانست گرگی در کار نیست ولی… یادش آمد، یک بار، یکی از میشهایش با استفاده از تاریکی فرار کرده بود و او تمام روز بعد را به جستجوی حیوان گمشده گذرانده بود. بهتر دید، درگاه را با تخته پاره بپوشاند تا مانع فرار آنها در تاریکی شب شود.»
صدای آرام و با طمأنینهی نعمتی با فضای داستان همخوانی خوبی دارد. این صدا برای کسانی که میخواهند کیمیاگر را با ریتمی آرام و تقریبا یکنواخت و گاهی سرد بشنوند بسیار مناسب است. برای مثال، «شبها قبل از خواب، در سکوت و تاریکی» این کتاب صوتی بهترین گزینه برای سپریکردن لحظاتی همراه با آرامش است. اما اگر دوست دارید این کتاب را با صدای پرهیجانی بشنوید شاید گزینهی مناسبی نباشد. درواقع صدای امید نعمتی ممکن است برای عدهای روان و قابلفهم و لحن و ادای کلماتش بِجا و برای عدهای دیگر صدایش بیروح باشد. با این حال، نسخهی رادیو گوشه نیز در میان محبوبترین نسخههای صوتیِ کیمیاگر قرار دارد. درخصوص ترجمهی نعیمی از این کتاب هم باید بگوییم که او سعی کرده ترجمهی خوب و دقیقی از این کتاب به عمل آورد و موفق هم بوده است. ترجمهی او روان و گویاست و خواندنش لذتبخش است.
فایل صوتی کیمیاگرِ رادیو گوشه ۱۸ بخش دارد و حدود ۶ ساعت زمان میبرد. شقایق صادقیان و کاوه صالحی آهنگسازان این کتاب هستند. درضمن، امید نعمتی کتاب «هیپی» از همین نویسنده را هم گویندگی کرده است.
بخشی از کتاب صوتی کیمیاگر را بشنوید.
کیمیاگر
نویسنده: پائولو کوئیلو
گوینده: امید نعمتی
انتشارات: رادیو گوشه
آوانامه نیز کتاب کیمیاگر با ترجمهی حسین نعیمی را صوتی کرده اما با صدای احمد گنجی. گنجی گویندهی باسابقه و ماهر رادیو است که این کتاب را مانند نمایشی رادیویی اجرا کرده. صدای گنجی باصلابت، محکم و واضح است و بهگونهای داستان را میخواند که شنونده را به وجد میآورد. صدای او گاهی شنونده را به یاد مستندهای بزرگ و فیلمهای معروف تاریخ سینما میاندازد؛ گویی او دست شنونده را میگیرد و با خود به صحراهای اطراف مصر میبرد و عظمت و پهنای طبیعت آنجا را به او نشان میدهد. صدای او بُعد عارفانهی داستان را بهزیبایی منتقل میکند. درست مانند پیر مرشدی که با خواندن یک حکایت مریدهایش را به خود جذب و با خود همراه میکند. موسیقیای هم که برای این کتاب صوتی انتخاب شده، یادآور محیطهای عارفانه در ایران و ترکیه است؛ البته با سبکی مدرن و پیشرو. بنابراین کتاب کیمیاگر با صدای احمد گنجی به محیط و فرهنگ شرقیِ ما نزدیکتر است.
شنیدن این کتاب صوتی که سال ۱۳۹۷ گویا شده، حدود ۸ ساعت زمان میبرد و ۲۴ بخش دارد. این کتاب صوتی نیز در میان شنوندگان طاقچه پرطرفدار است.
جالب اینجاست که ترجمهی نعیمی با صدای گنجی متمایزتر شده و شنونده با آن ارتباط بیشتری برقرار میکند. نعیمی سعی کرده ترجمهاش نسبت به ترجمهی حجازی شاعرانهتر باشد و ایراداتی را که او بعضا داشته، برطرف کند. برای مثال در نسخهی نعیمی، نکات ویراستاری با دقت بیشتری رعایت شده است.
گنجی نیز در مقایسه با نامجو کتاب را با حوصله و دقت بیشتری خوانده و در مقایسه با نعمتی، صلابت و محکمی به خرج داده است. نکتهی جالبتوجه اینجاست که نسخهی صوتی آوانامه از لحاظ مدتزمان نیز از دو نسخهی ذکرشده طولانیتر است که هم نحوهی خواندن آقای گنجی را نشان میدهد و هم طولانی و کاملتربودن ترجمهی نعیمی را.
بخشی از کتاب صوتی کیمیاگر را بشنوید.
کیمیاگر
نویسنده: پائولو کوئیلو
گوینده: احمد گنجی
انتشارات: آوانامه
انتشارات مجید سال ۱۳۹۹ کیمیاگر را با ترجمهی سونیا سینگ منتشر و سال ۱۴۰۱ آن را با صدای تایماز رضوانی گویا کرد. این کتاب گویا با صدای منحصربهفرد رضوانی بهطرز عجیبی شبیه یک فیلم سینمایی شده است. گویی یک فیلم سینمایی را با موسیقی خاص، گاهی نزدیک به موسیقی هندوستان و گاهی نزدیک به موسیقی مکزیک، از نظر میگذرانیم. فیلمی که داستان چوپانی به نام سانتیاگو را برایمان روایت میکند و ما لحظهای از آن نمیتوانیم چشم برداریم. در کنار شنیدن صدای رضوانی، بسته به قسمتهای مختلف داستان، ما صداهای دیگری نیز میشنویم. برای مثال وقتی در داستان صحبت از چکشخوردن میخی بر تختهی چوبی است، صدای چکش را میشنویم یا هنگام شب صدای جیرجیرکها میآید یا وقتی سانتیاگو مشغول چوپانی است صدای گله را میشنویم که همین موضوع به جذابیت این نسخهی صوتی افزوده است.
در ترجمهی سینگ شاهد متنی از پائولو کوئیلو هستیم که او سال ۲۰۰۲ دربارهی کیمیاگر منتشر کرده است. در نسخهی صوتی نیز این متن جالب با نام «ده سال بعد» آمده و روایت اتفاقاتی است که بعد از انتشار این کتاب برای نویسندهاش رخ داده است. ترجمهی سینگ خواندنی و روان است و سعی کرده خلوص و سادگی نسخه زبان اصلی را منتقل کند. خود او نیز در مقدمهی ترجمهاش اذعان میکند که با این کتاب ارتباط عمیقی برقرار کرده که همین موضوع بر ترجمهی او تاثیر گذاشته است.
قسمتی از ترجمهی سینگ:
«اسم پسرک سانتیاگو بود و وقتی همراه گلهاش به کلیسای متروکهای رسید، آسمان در حال تاریکشدن بود. سقف آنجا سالها پیش فروریخته بود و در محلی که قبلاً انبار نگهداری اشیای مقدس کلیسا بود، یک درخت چنار بسیار بزرگ روییده بود.
سانتیاگو تصمیم گرفت شب را آنجا بماند و بعد از اینکه مطمئن شد تمام گوسفندها از میان دروازهی ویرانشدهی کلیسا وارد شدهاند، با چند تختهچوب دروازه را بست تا گوسفندها در طول شب نتوانند از آنجا خارج شوند. در آن ناحیه گرگی نبود، ولی یک شب گوسفندی فرار کرده و پسرک مجبور شده بود تمام روز بعد را دنبالش بگردد.»
شنیدن کتاب صوتی کیمیاگر با صدای تایماز رضوانی حدود ۶ ساعت زمان میبرد و ۱۲ بخش دارد.
پیشنهاد میکنیم اگر به شنیدن کتاب گویایی که تداعیگر یک فیلم سینمایی است علاقهمندید، نسخهی صوتی نشر مجید را از دست ندهید چراکه انگار خودتان نیز در صحرا زندگی میکنید و با سانتیاگو راهی سفر میشوید؛ و اگر دوست دارید این کتاب صوتی را از زبان یک مرشد بشنوید، صدایش در عمق وجودتان نفوذ کند و هیچ صدایی جز صدای گوینده تمرکزتان را به هم نزند و فقط با اصل داستان همراه شوید، نسخهی انتشارات مجید مناسب شماست.
بخشی از کتاب صوتی کیمیاگر را بشنوید.
کیمیاگر
نویسنده: پائولو کوئیلو
گوینده: تایماز رضوانی
انتشارات: داهی
نشر نوژین کتاب کیمیاگر را با صدای سامان قلیچخانی گویا و منتشر کرده است. این کتاب براساس ترجمهی ساره خسروی است که سال ۱۳۹۸ نشر فرشته آن را منتشر کرده است.
بخشی از ترجمهی ساره خسروی:
«نام پسر سانتیاگو بود. وقتی با گلهاش به کلیسای متروک رسید، هوا تاریکروشن بود. سقف کلیسا مدتها پیش فرو ریخته بود و درخت چنار بزرگی در محلی که زمانی نمازخانه بود قد برافراشته بود. تصمیم گرفت شب را همانجا سر کند. او تمامی گوسفندان را از مدخل مخروبه وارد کلیسا کرد و بعد چندین تخته چوب جلوی در نهاد تا از فرار گله گوسفندان در طول شب جلوگیری کند.»
ترجمهی خسروی نسبت به ترجمههای دیگر کتاب، نکتهی متمایز و قابل توجهی ندارد. او سعی کرده کتاب را روان ترجمه کند که در قسمتهایی موفق و در قسمتهایی دیگر ناموفق بوده است. البته ترجمه در حالت کلی قابل قبول و خواندنی و شنیدنی است.
کتاب صوتی کیمیاگرِ نشر نوژین هم در مقایسه با سایر کتابهای صوتی کیمیاگر، از نکتهی ممتاز و شاخصی برخوردار نیست. صدای سامان قلیچخانی گویا و آرام است و شنونده را با خود همراه میکند. این کتاب صوتی موسیقی ندارد و برای کسانی که ترجیح میدهند کتاب را صرفا با صدای گوینده بشنوند مناسب است. قلیچخانی خود به جای تمام شخصیتها صحبت کرده و بسته به موقعیتها صدایش را تغییر داده است.
شنیدن این کتاب صوتی در طاقچه ۵ ساعت زمان میبرد.
بخشی از کتاب صوتی کیمیاگر را بشنوید.
کیمیاگر
نویسنده: پائولو کوئیلو
گوینده: سامان قلیچخانی
انتشارات: انتشارات نوژین
اگر میخواهید کتاب صوتی کیمیاگر را با صدای جمعی از گویندگان بشنوید و نه فقط با یک صدا، نسخه نشر راوی گنبد کبود بهترین گزینه است. در این کتاب صوتی چند گوینده حضور دارند که اسامیشان از این قرار است:
مرآت بهنام، ژوبین دارابیان، فرزاد پوربهزاد، افشین زارعی، امیر جوشقانی، مولود اعتبارزاده، مریم عبدالهزاده، محمدحسن حیدری و محمدامین عابدی.
تعدد گویندگان باعث جذابیت این کتاب صوتی شده است. شنوندگان هر شخصیت را با صدای یک گوینده میشنوند که بسیار به آن نقش میخورد. راوی این کتاب صوتی زن است که همین موضوع باعث تمایز آن با نسخههای قبلی معرفیشده در این یادداشت میشود. صدای راوی گویا و آرام است. سانتیاگو نیز صدای پختهای دارد. این کتاب صوتی همچنین موسیقی جالبتوجهی میشنوید که گاهی به موسیقی کشورهای عربی و گاهی به موسیقی کلاسیک غربی نزدیک میشود.
ممکن است تغییر صداها بهویژه آنجا که راوی میخواهد بگوید که یکی از شخصیتها قصد بیان جملهای را دارد و مکثی ایجاد میشود، برای شنونده کمی خستهکننده باشد اما ممکن است همین موضوع برای بعضی شنوندگان که تمرکزشان را زود از دست میدهند و رشتهی داستان از دستشان در میرود، نکتهی مثبتی باشد و مکثها باعث شود که به داستان برگردند.
یکی از ویژگیهای منفی این نسخه صوتی این است که صدای برخی شخصیتها گاهی رباتگونه و بدون احساس میشود که همین موضوع ممکن است باعث دلسردی شنونده شود. بنابراین بهتر است اگر قصد خریدن این کتاب را دارید حتما فایل نمونه را پیش از خرید گوش دهید تا مطمئن شوید با آن ارتباط برقرار میکنید.
این کتاب را فرزانه فرزاد سال ۱۳۹۳ ترجمه و نشر دنیای نو منتشر کرده است. این ترجمه نیز مقدمهای جالب از کوئیلو دارد که در آن دربارهی نوشتن کیمیاگر میگوید و اینکه چگونه داستان این کتاب به ذهنش خطور کرده است.
این مقدمه نیز در کتاب صوتی آمده است.
بخشی از ترجمهی فرزانه فرزاد:
«نام آن پسر سانتیاگو بود. نزدیک غروب بود که سانتیاگو با گلهی گوسفندانش به کلیسای ویرانی رسید که سالها پیش آن را رها کرده و رفته بودند. سقف کلیسا فرو ریخته بود و یک درخت چنار در جایی که سالها پیش انبار کلیسا بود روئیده و بسیار تنومند شده بود. سانتیاگو به فکر فرو افتاد که با گلهاش شب را در آنجا به صبح برساند. گوسفندان را از دری باز و در هم شکسته به درون کلیسا برد و چند تا چوب و تخته را جلوی آن در شکسته گذاشت.»
برخی از خوانندگان کیمیاگر ترجمهی فرزاد را بعد از ترجمهی حجازی و نعیمی، یکی از بهترین ترجمههای کیمیاگر میدانند که شاید به خاطر روانی و سادگی نثرش است و به نظر میرسد که به متن پائولو کوئیلو هم نزدیک باشد.
نسخه صوتی راوی گنبد کبود بهنسبت نسخههای صوتی دیگر قیمت مناسبتری دارد. شنیدن آن ۵ ساعت زمان میبرد و ۹ بخش دارد.
شنیدار نیز کتاب کیمیاگر را با ترجمهی سمانه برومند و با صدای مصطفی طالبیانمقدم صوتی کرده است. این کتاب صوتی ۵ ساعت طول میکشد و ۲۸ بخش دارد. طالبیان مقدم صدای گیرا و واضحی دارد. شیوهی خواندن او شبیه به کتابهای موفقیت و توسعهی فردی است و برای کسانی که به اینگونه کتابها علاقه دارند احتمالا شنیدنیتر خواهد بود.
ترجمهی سمانه برومند از کیمیاگر تاکنون توسط ناشری بهصورت مجزا منتشر نشده است. اگرچه ترجمهی کتاب به این صورت است و مترجم آن کمی ناشناخته است، اما برگردان آن، قابل فهم و روان است. صدای طالبیانمقدم نیز گیراست؛ بنابراین اگر کسی بخواهد این کتاب صوتی را گوش بدهد، درست است که به کیفیت کتابهای آوانامه و رادیو گوشه و نوین کتاب گویا نیست اما شنونده را راضی نگه میدارد و احساس نمیکند که صدای گوینده بیروح و سرد یا رباتگونه است.
اگر فرصت شنیدن کل کتاب کیمیاگر را ندارید اما دوست دارید این داستان را بشنوید و از قصهاش باخبر شوید، خلاصهکتاب صوتی کیمیاگر برای شما بهترین گزینه است. شهرزاد رحیمی کتاب کیمیاگر را خلاصه و هوتن شاطریپور آن را گویا کرده و کتابسرای نیک نیز آن را منتشر کرده است. کتاب با نثر دلنشینی خلاصه شده و تقریبا تمام قسمتهای کتاب در این خلاصه آمده است. صدای شاطریپور نیز با فضای کتاب بسیار همنشینی دارد. او گویا و با طمأنینه داستان را خوانده و شنونده با شنیدن صدای او و لحن گوشنوازش، آرامش پیدا میکند. موسیقی کتاب هم به فضای داستان کمک کرده و آن را شنیدنیتر کرده است.
مدتزمان این کتاب صوتی ۵۰ دقیقه است و ۳ بخش دارد.
بخشی از کتاب صوتی خلاصه کتاب کیمیاگر را بشنوید.
خلاصه کتاب کیمیاگر
نویسنده: پائولو کوئیلو
گوینده: هوتن شاطریپور
انتشارات: کتابهای صوتی کتابسرای نیک
درباره گویندگیهای مختلف و نسخههای صوتی کتابهای موجود در طاقچه، دو نکته حائز اهمیت است. یکی تعداد مراجعهکنندگان به یک نسخه و دیگری امتیازی که به آن دادهاند. در میان نسخههای صوتی موجود از کیمیاگر در طاقچه -تا زمان انتشار این یادداشت- نسخهی صوتی مربوط به انتشارات نوین کتاب گویا با اختلاف قابلتوجه و پس از آن نسخهی انتشارات آوانامه، با فاصله از دیگر نسخهها رایدهندگان بیشتر و میانگین امتیاز قابلتوجهتری داشتهاند.
دانلود کتاب از اپلیکیشن طاقچه