من هستی خیبر هستم و بهعنوان نویسنده در وبلاگ طاقچه کار میکنم. زندگیام از زمانی که به یاد دارم با کلمات و کتابها گره خورده است. کوچکتر که بودم عادت به نوشتن شعر و داستان داشتم و چند باری نوشتههایم در مجلههای رشد دانشآموز به چاپ رسیدند، این اتفاق هنوز هم برایم یکی از بزرگترین افتخارات زندگیام به شمار میرود. حالا که بزرگتر شدهام باز هم میل به نوشتن دارم؛ ولی حالا دیگر بیشتر دربارهی خود کتابها مطلب مینویسم.
متولد اسفند سال ۱۳۸۱ در اهواز هستم. در دانشگاه شهید چمران اهواز در رشتهی کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی تحصیل کردهام و گهگاهی کتاب هم ترجمه میکنم. از بین یادداشتهایی که برای طاقچه نوشتهام، مقایسهی ترجمهها جای ویژهای در قلبم دارند. مثل مقایسهی ترجمههای مختلف برادران کارامازف یا مقایسهی ترجمههای کتاب ناطور دشت. دلیلش هم این است که چنین یادداشتهایی باعث میشوند که دو علاقهی بزرگ من یعنی نوشتن و ترجمه با یکدیگر ترکیب شوند. همیشه خوشحال و ممنون هستم که فرصت کار در بستری مثل طاقچه نصیبم شده است.
آرزویم این است که همیشه کارم ربطی به کتابها داشته باشد، احساس میکنم اینطور دینی که از آنها بر گردن دارم را ادا میکنم و علاوهبر این، خوشحال میشوم نقشی هرچند کوچک در مسیر کتابخوانی دیگران ایفا کنم.
♦ تحصیلات:
• کارشناسی ارشد رشتهی مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه شهید چمران اهواز
♦ سوابق و فعالیتهای کاری:
• نویسندهی بلاگ طاقچه
• مترجم
♦ حوزههای مورد علاقه در مطالعه:
ادبیات داستانی و آثار کلاسیک
♦ یادداشتهای برتر به انتخاب نویسنده:

معرفی کتاب برای هدیه به مناسبت روز مادر و روز زن
احترام به جایگاه مادران، در همه فرهنگها و مذاهب جهان وجود دارد؛ جوامع و ملتهای مختلف زمانهای متفاوتی را برای گرامیداشت مقام مادران اختصاص دادهاند و روز مادر را به ...

مقایسه ترجمههای مختلف آنا کارنینا؛ عشقی بی فرجام
خواندن کتابهای روسی با آن حجم زیاد و شخصیتهای مختلفشان، برای اکثر مردم کار خستهکنندهای است. در ذهن بسیاری، ادبیات روسیه غول بزرگی است که ترجیح میدهند هرگز به سراغ ...