نظرات کتاب برادران کارامازوف (جلد اول)
کتاب برادران کارامازوف (جلد اول) اثر فئودور داستایفسکی

کتاب برادران کارامازوف (جلد اول)

انتشارات:انتشارات مجید
امتیاز:
۴.۰از ۳۵۳ رأی
۴٫۰
(۳۵۳)

نظرات کاربران

pissenlit
این کتاب واقعا شاهکاره خیلی از خوندنش لذت بردم بهترین رمانی که تا این لحظه خوندم
X M
اکثرا ترجمه آقای شهدی رو میپسندند.
pissenlit
من با ترجمه ی صالح حسینی خوندم و راضی بودم اما از ترجمه پرویز شهدی هم تعریف زیاد شنیدم
داریوش
از ترجمه راضی بودید ؟ همین ترجمه رو خوندید ؟
خوره کتاب
واقعا من نمیتونم چیزی بگم اثری که واقعا نمیشه ازش انتقاد کرد به جرات میگم هر کی این کتاب رو نخونه نصف عمرش بر فناست
ahmad
کتاب پر از جملات فوق العاده هست اما روند داستان خیلی کنده مکالمه های ساده بین شخصیت ها خیلی کشدار و طولانی هست
محمد حسن
راستتش من ادبیات روسیه رو خیلی دوست دارم اکثر کتابهای تولستوی و همین برادر عزیزمون داستایوفسکی رو هم خوندم ولی نمیدونم چرا با این کتاب که همه میگن شاهکاره ارتباط برقرار نکردم. تا وسطای جلد اول خوندم و ولش کردم ، امیدوارم بتونم یه روزی با دقت و حوصله بخونمش و بفهمش و باهاش ارتباط برقرار کنم.
ارنستو داستایوفسکی
کتاب فوق العاده خوب وجذابی هست،ولی پیشنهادمیکنم قبل خوندن این کتاب بادنیای داستایوفسکی بیشتراشنابشید،تابتونیدبهترجذب داستان بشید؛وکتاب های(ابله)و(قمارباز)ش روبرای شناخت نویسنده ودنیاش پیشنهادمیدم. کتاب تاحدودی زندگی افرادمعمولی روحکایت می کنه؛که نویسنده باقلم خودش توهمین زندگی های معمولی، نکات خیلی خاص ومهمی روبیان می کنه! وطرزفکرومشکلات جامعه وانسانیت روازاعماق وجودشون بیرون میاره ودرمعرض مقایسه ی خواننده قرارمیده.
توحيد
سلام. عده ای بر این باورن که ترجمه ی آقای علیقلیان از همه بهتره برای این کتاب. امکانش هست کسی از کاربرای محترم به طور مستدل توضیح بده که ملاکش برای تایید یا رد ترجمه ی آقای شهدی چی هست؟
زهراعلیزاده
شهدی عالی ترجمه کرده بسیار روان منکه لذت بردم
کاربر ۶۸۰۴۳
جلد اول رو با ترجمه‌ی آقای شهدی بخونید و جلد دوم رو با ترجمه‌ی آقای حسینی. ترجمه‌ی آقای علیقلیان دقت و روانی دو ترجمه‌ی شهدی و حسینی رو نداره
maryam moradi
کاربر میم مهرابی بسیار توضیح مفیدی بود ممنون از شما
zohreh
۸۷. تصور غیرقابل درک بودن ادبیات روسی، و اسم‌های سخت و عجیب غریبشون باعث شده بود من گارد نادرستی نسبت به این کتاب‌ها داشته باشم. اما متوجه شدم تجربیات قبلی من صرفا بخاطر عدم مهارت مترجم بوده. "برادران کارامازوف" روایتگر زندگی ۳ برادر و پدرشونه که هر کدوم درگیری‌های خودشون رو دارن و نهایتا دغدغه‌های مشترکی در مورد زندگی، وجود انسان و خدا. دیالوگ‌های معرکه‌ای بین نفرات داستان اتفاق میفته، و شخصیت‌ها به قدری دقیق پردازش شدن که مسیر و خط فکری تقریبا مشخص و قابل پیش‌بینی‌ای دارن. برعکس انتظاری که از ادبیات کلاسیک داشتم، توصیفات و توضیحات اضافه‌ای هیچ جای کتاب به چشمم نخورد. این طور بنظر میرسه که جلد ۱ مقدمه‌ای طولانی برای جلد ۲ باشه که اتفاقات و ماجراهای اصلی که قتل پدر خانوادست، روایت میشه.
علي
انقدری هم که همه از این کتاب میگن تعریفی نداره. در واقع یه رمان خشک کلاسیک حوصله بر. منو که اصن جذب نکرد
محمدحسن
منم سیصد صفحه شو خواندم تا اینجا که هیچ جالب انگیز بودنی نداشته
مریم. ۰۰۹۷
من ترجمه ی چاپی کتاب رو از مشفق همدانی دارم. این ترجمه‌ رو هم کمی خوندم تا ببینم ترجمه های دیگه به چه صورته. این ترجمه به‌نظر بنده چندان قوی نیست. حس عمیقی که کتاب های داستایوفسکی دارن رو نمی‌رسونه و چندان روان نیست.
کاربر ۳۱۴۰۸۷۰
اوف، چرا تآخه بعد از صد صفحه نتونستم جذبش بشم
محمدحسن
منم سیصد صفحه خواندم هنوز جذب نشدم

حجم

۵۵۱٫۸ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۸۸

تعداد صفحه‌ها

۵۱۹ صفحه

حجم

۵۵۱٫۸ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۸۸

تعداد صفحه‌ها

۵۱۹ صفحه

قیمت:
۹۹,۰۰۰
تومان