نظرات کتاب گیتی از هیچ: چرا به جای هیچ، چیزی هست
کتاب گیتی از هیچ: چرا به جای هیچ، چیزی هست اثر رامین رامبد

کتاب گیتی از هیچ: چرا به جای هیچ، چیزی هست

نظرات کاربران

وحید
راستش به لحاظ علمی خیلی حرف جدیدی توش ندیدم. جز اینکه هی اصرار داشت بگه که این کشفیات جدید کلا الهیات رو با خاک یکسان کرده. خب حالا چه اصراریه؟ حرف خودتو بزن بگو چی فهمیدی از دنیا. الهی‌دانان هم خودشون یه فکری به حال خودشون می‌کنن!!
کاربر 5406120
هیچی که درباره افرینش جهان اومده دقیقا هیچ فلسفی و هیچی که ما انتظار داریم نیست
کاربر ۱۹۲۹۷۱۹
دوستان پیشنهادمیکنم قبل از خواندن این کتاب حتما کتاب (هیچ) اثر فرانک کلوز را بخوانید . ابتدا معنی هیچ برای شما جا بیفته بعد مباحث این کتاب را دنبال کنید .
کاربر 3670992
کمی با عقل خودتون بدون تعصب فکر کنید خداوکیلی جهان از هیچ میتونه به وجود بیاد.؟هیچ یعنی عدم،چیزی،که وجود نداره. چیزی که وجود نداره چطور میتونه خودش به خودش وجود بده. چقدر ما باید پست فطرت باشیم که خالقی که مارو آفریده رو انکار کنیم.
Pūyān
دوست نداشتم! این کتاب در جایی میان تخصصی بودن و عمومی بودن گیر کرده بود. نباید این‌طور باشه. یا باید تماماً برای عموم می‌نوشت و با حجم بیشتری قضیه رو مفصل باز می‌کرد، یا کلاً عموم رو نادیده می‌گرفت و تخصصی و دقیق همه‌چیز رو بیان می‌کرد. کراوس فیزیکدان خوبی هست ولی به نظرم نویسنده‌ی خیلی خوبی نیست. البته من دوتا از کتاب‌هاش (یکی ترجمه و یکی هم زبان اصلی) رو بیشتر نخوندم و شاید استثنائا اون دوتا خوب نبودن. ولی به نظرم مراجعه به مقالاتش خیلی بهتر هست تا خوندن کتاب‌هاش. مقالات خوبی منتشر کرده.
الْحَدّادُ وَ ما أدْراكَ مَا الْحَدّادُ
سلام. بله درست می‌فرمایید. بنظر میاد کتاب بیشتر جنبه شبه علمی پیدا کرده تا علمی. تعصب یکی از بزرگترین سد های غلیان کردن علم هست. و این همون مشکلی هست که امثال کراوس بهش دچار شدند. خوشبختانه دانشمندان منصف و عزیز ما هم بیکار ننشستند و هر یک با احساس وظیفه و تعلقی که به علم دارند، برای جلوگیری از هرگونه وارد شدن خدشه به چهره ی علم و جامعه ی علمی و تبدیل اون به ابزاری برای شروع نزاع های بیخود و بی‌جهت، هر یک به کراوس پاسخ درخوری دادند. جدای از همه اینها، با بررسی موضوع کتاب میفهمیم که متأسفانه نگارنده قصد داشته به یک دعوای بچگانه با جامعه توحیدی یا حدأقل دینی دست بزنه، چرا که یکی از مضحک ترین اعتقاداتی(Beliefs) که یک دانشمند می‌تونه برای تبدیلش به فرضیه(Hypothesis) داشته باشه همین ایجاد جهان از هیچ هست. به قول یکی از اساتید:« نگویید جهان از هیچ است، بگویید جهان از چیزی نیست.» البته سخن حقیر هرگز بر شما تلقی نکنه که من این کتاب رو خالی از گزاره های مفید علمی می‌دونم. هرگز! اما آنقدر می‌دونم که دامن زدن به این موضوع برای نگارش کتاب ناشی از کینه نویسنده نسبت به چیزهایی مشخص است. البته جناب پویان فارغ از سخن دانشمندانی مثل جورج فرانسیس الیس، دیوید آلبرت و... که احتمالا مستحضر هستید، بد نیست سری به مناظره ی مستقیم جان هورگان(منتشر کننده ی مقاله ای بر علیه کتاب کراوس در سایت علمی Scientific American) و خود او بزنیم که سرانجام، کراوس به ناکام ماندن کتابش و پوچ بودن تلاش برای اثبات یک گزاره واهی به این شکل اعتراف میکند: من هیچ ادعای قطعی‌ای نکرده‌ام و وقتی مردم ادعا میکنند که من این چنین کرده‌ام( با قطعییت به منشاء جهان پاسخ داده‌ام) به من صدمه میزنند. من فقط سعی کردم نشان دهم که در 22 سال گذشته چقدر(در علم) تغییر ایجاد شده است... لینک مناظره https://blogs.scientificamerican.com/cross-check/is-lawrence-krauss-a-physicist-or-just-a-bad-philosopher/
arash
ای کاش کسی میدونست این کتاب آیا سانسور شده است
0
سعید
کتاب خوبیه ولی متاسفانه بسیار بد ترجمه شده. به نظر میاد مترجم هیچ تخصصی در ترجمه متون علمی نداشته بنابراین سعی کرده جملات رو کلمه به کلمه ترجمه کنه که همین باعث شده ما با یه مشت جمله که بار معنایی ضعیفی دارن و با هم پیوستگی معنایی ندارن روبرو باشیم.
کاربر ۳۹۰۹۷۲۱
وای وای وای نگم از ترجمه وحشتناک این اثر. اصلا نمیشه رو محتوا تمرکز کرد. تمام بهره هوشی و انرژیت رو باید بگذاری که بفهمی اصلا چی میگه. درک محتوا با این ترجمه نزدیک به محاله.
محمد
کتاب بسیار علمی و خوبیه
yasin chch
آقا من هنوزم میگم نخونید تحت‌الفظی ترجمه شده و بسیار سخت و همون ترجمه هم کلمات عام استفاده نشده اگه از گوگل ترنسلیت استفاده کنید و کتاب رو ترجمه کنید احتمالا راحت تر متوجه میشید
کاربر ۱۵۲۵۵۵۶
کتاب بسیار جذاب و جالب است. اما متاسفانه ترجمه کتاب اصلا روان و خوب نیست. در واقع وحشتناک است نویسنده قلم روان و ساده ای دارد اما ترجمه آن را پیچیده کرده و اکثرا مجبور می‌شویم چند بار یک جمله را بخوانیم. تعجب می‌کنم چطور با این ترجمه کتاب به چاپ رسیده
کاربر ۱۳۸۲۸۹۴
باورم نمیشه چنین ترجمه تحت اللفظی فلجی داره با هرسطح تسلط به زبان انگلیسی اصلش رو خوندن بهتر از این ترجمه اس اصلا چرا باید چنین چیزی به مرحله فروش برسه؟ مهم نیست مطالبش چقدر تازه ان فایده ای نداره اگه قابل فهم ترجمه نشده باشه
Amir
به هیچ وجه توصیه نمیکنم ترجمه کتاب افتضاااااااح است به لطف مترجم، بیش از نیمی از توان خواننده صرف درگیری با تار و پود کور گره شده ادبی متن خواهد شد! بماند که نویسنده علم ناب و خالص را به ایدئولوژی جنگ آور مورد پسند خود تبدیل کرده، حیف زمانی که صرف خواندن این کتاب شد...

حجم

۹۱۸٫۸ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۳

تعداد صفحه‌ها

۲۰۸ صفحه

حجم

۹۱۸٫۸ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۳

تعداد صفحه‌ها

۲۰۸ صفحه

قیمت:
۴۶,۰۰۰
تومان
صفحه قبل
۱
۲صفحه بعد